linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 15 de 8 nu 2 eu 1 ru 1
TLD Englisch
com 15 de 8 nu 2 eu 1 ru 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ oeffentliches ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Sätze rates 91

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Sätze theorems 10 statements 6
sätze

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kurze Sätze
Sylow-Sätze
R-Sätze
S-Sätze S-phrases 4
Sätze verknüpfter Werkzeuge
Änderung der Sätze
Annäherung der MWSt-Sätze
System differenzierter Sätze
R- und S-Sätze
Prinzip der Vermeidung überlanger Sätze

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sätze"

233 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

An der Universität Konstanz gelten folgende Sätze: DE
For the University of Konstanz, these rates are: UK
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die R-Sätze werden einer Zubereitung nach folgenden Kriterien zugeordnet: UK
The hazards of a preparation for the environment shall be assessed by one or more of the following procedures: UK
Sachgebiete: oeffentliches verkehrssicherheit verwaltung    Korpustyp: Webseite
Innerhalb der Geodatabase gibt es zwei primäre Sätze von Tabellen: UK
Within the geodatabase, there are two primary sets of tables; UK
Sachgebiete: oeffentliches geografie ressorts    Korpustyp: Webseite
Unrichtig übersetzte Sätze, Begriffe und Namen von Stoffen (man kann sich nicht vollkommen sicher sein, dass alle Sätze, die das Übersetzungsarchiv beinhaltet, auch wirklich korrekt übersetzt wurden) UK
Mistranslated sentences, expressions, denominations of substances (we can not be sure that the content of the memory is well translated) UK
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Aber sollten sie gefaltet, so dass sie Licht Sätze entmutigen zu bekommen. US
But if they would still be folded so they get mild punishment to be discouraged. US
Sachgebiete: oeffentliches oekologie jagd    Korpustyp: Webseite
Variable und feste Sätze gibt verschiedene Möglichkeiten, das Interesse weiter zahlen. US
Variable and fixed rates are different ways to pay interest on. US
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Es bietet auch einige Sätze Optimierung beruhen auf den Ergebnissen der vorangegangenen Abschnitten. US
It also provides some theorems optimization based on results of previous sections. US
Sachgebiete: oeffentliches verkehr-kommunikation markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Für diese drei Arten von Designs sind in der jeweiligen Gleichwertigkeit Sätze. US
For these three types of designs are provided in the respective equivalence theorems. US
Sachgebiete: oeffentliches verkehr-kommunikation markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Erinnern Sie sich an die amüsanten Sätze liebe es .. mit seinen Karikaturen? ES
Do you remember the amusing sentences love it is .. with his cartoons? ES
Sachgebiete: oeffentliches theater internet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich über die aktuell geltenden Sätze in der Entgeltordnung von uni-assist. UK
Please inform about the current rates in our section Regulation of fees. UK
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Man versteht beim Hören bzw. Lesen Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke zu allgemeinen oder studienbezogenen Themen. DE
The students are able to understand spoken or written sentences and frequently used expressions on general or study-related topics. UK,US
Sachgebiete: oeffentliches schule universitaet    Korpustyp: Webseite
geringe Sätze, aber hohes Volumen Die Zölle im Handel mit den USA sind bereits gering. DE
Tariffs are already low in trading with the USA. UK
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie handel    Korpustyp: Webseite
für eine echte Anwendung müßten aber größere Sätze komplexerer Daten untersucht werden. DE
For a real-world application however, larger sets of more complex data would have to be investigated. UK,US
Sachgebiete: mathematik oeffentliches elektrotechnik    Korpustyp: Webseite
• Unrichtig übersetzte Sätze, Begriffe und Namen von Stoffen (man kann sich nicht vollkommen sicher sein, dass alle Sätze, die das Übersetzungsarchiv beinhaltet, auch wirklich korrekt übersetzt wurden) • Die fehlenden Daten werden nicht ersetzt. UK
• It may contain untranslated parts (it can not handle those sentences which are not included in its memory) • Mistranslated sentences, expressions, denominations of substances (we can not be sure that the content of the memory is well translated) • It is not able to amend the missing data. UK
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
In den gut 16 Jahren, in denen ich mittlerweile Unternehmenstransaktionen begleite, habe ich zum Beispiel oft Sätze gehört wie: DE
In the 16 years during which I have been supporting corporate deals, I have often heard statements like: UK
Sachgebiete: oeffentliches ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Die Software für die Übersetzung von Sicherheitsdatenblättern erstellt die fremdsprachigen Datenblätter - ähnlich nach dem Prinzip anderer Übersetzungsprogramme - anhand übereinstimmender Sätze. UK
The MSDS translating software – similarly to other CATs – prepares the translations based on the sameness of the sentences. UK
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Letztendlich, die Spieler können drei Spielbretter und drei Sätze für die Durchführung von den verschiedenen Kartenspielen ausnutzen. RU
In general, players or gamers can use three chess boards and three decks of playing cards for different games or puzzles. RU
Sachgebiete: mathematik oeffentliches informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
Ihre Funktion basiert auf „Archive“, die man zu jedem Sprachenmodul käuflich erwerben kann. Diese enthalten die Übersetzungen der in den Datenblättern charakteristisch vorkommenden Sätze. UK
The basis of its operation is the „memories” which can be bought for the software, these memories contain the translations of the sentences which are likely to be in the safety data sheets. UK
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Im Zuge des Übersetzungsprozesses vertauscht die Software im Falle einer Übereinstimmung die Sätze der „Ausgangssprache“ mit den entsprechenden Sätzen der „Zielsprache“ (vorausgesetzt, der jeweilige Satz existiert im Übersetzungsarchiv). UK
During the translation process, in case of sameness, the „source language” sentences are replaced to the proper sentences of the „target language” (provided that the given sentences is included in the translation memory). UK
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Dazu setzt die GIZ Fachkräfte für Kurz- und Langzeitein- sätze ein, führt Seminare, Studien und Workshops durch und organisiert Trainingsmaßnahmen und Studienreisen. DE
In order to achieve this, GIZ uses experts for short and long-term assignments, conducts seminars and workshops, carries out studies and organises training measures and study trips. UK
Sachgebiete: oeffentliches rechnungswesen markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
In der Regel brauchen nicht mehr als sechs R-Sätze angegeben zu werden; dabei werden die in Anhang III der Richtlinie 67/548/EWG aufgeführten Kombinationen von Sätzen als einziger Satz angesehen. UK
For certain cases for which the methods laid down in Part A of Annex V to Directive 67/548/EEC are not appropriate, alternative calculation methods are laid down in Part B of Annex I to this Directive. UK
Sachgebiete: oeffentliches verkehrssicherheit verwaltung    Korpustyp: Webseite
Es analysiert die Größe und die Sätze der brutto und netto für die Migration zwischen den regionalen und Provinzebene und beschreibt die Entwicklung in der Zeit und Raum zwischen den autonomen Gemeinden. US
It analyzes the size and rates of gross and net migration for inter-regional and provincial level and describes the evolution in time and space between the autonomous communities. US
Sachgebiete: oeffentliches marketing verwaltung    Korpustyp: Webseite
Es analysiert die Situation in den verschiedenen europäischen Ländern, den Vergleich der nationalen Bildungs-und Realitäten der verschiedenen Modelle für die Vermittlung von Wissenschaft, die gegenseitige Abhängigkeiten und damit zusammenhängende Sätze. US
It analyzes the situation in different European countries, comparing the national educational realities and the various models applied to the teaching of science, mutual dependencies and related sets. US
Sachgebiete: oeffentliches schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Diese Suche hat ein geographisches Sinn-Vergleich Realitäten diferenciadas nationalen Bildungs-und einen ideologischen Sinn-flujo Ideen und Modelle vertreten durch die verschiedenen Strömungen ideológicas-mit gegenseitigen Abhängigkeiten und damit zusammenhängende Sätze. US
This search has a geographical sense -comparación realities national educational diferenciadas-, and a sense ideological -flujo ideas and models represented by the various currents ideológicas- with mutual dependencies and related sets. US
Sachgebiete: oeffentliches schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Da es aber keine finite Zahl von Sätzen gibt, Sätze (außer bei formulaischen Ausdrücken) also nicht im eigentlichen Sinn "gelernt" sein können, liegt dem Sprachverstehen wohl ein hocheffizientes System für die Berechnung syntaktischer Strukturen und deren Bedeutung zugrunde. DE
But it is also a fact that the number of (possible) sentences is infinite, and that therefore sentences (except for formulaic expressions) cannot be memorized or learned like words are learned. Therefore there must be a highly efficient cognitive system for the computation of sentences and their meaning. UK
Sachgebiete: oeffentliches psychologie linguistik    Korpustyp: Webseite
Der Aufsichtsrat entspricht in einem Ausnahmefall nicht den Empfehlungen in Nummer 4.2.3 Abs. 2 Sätze 2, 4, 7 und 8 des DCGK in der Fassung vom 13. Mai 2013 (Variable Vergütungsbestandteile; DE
The Supervisory Board does not comply, in one exceptional case, with the recommendations in section 4.2.3 paragraph 2 sentences 2,4,7 and 8 of the German Corporate Governance Code in the version from May 13, 2013 (variable compensation elements; US
Sachgebiete: oeffentliches rechnungswesen steuerterminologie    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
Sätze Darts, Pfeile, Pfeilwurfspiel, Sprünge, Wurfpfeile darts dives, propositions, rates, records, sentences, sets
Sätze Kaschemmen, Sprünge dives darts, propositions, rates, records, sentences, sets
Sätze Anregungen, Aussagen, Lehrsätze, Propositionen, Theoreme, Vorschläge propositions darts, dives, rates, records, sentences, sets
Sätze Grundsteuer, Kurse, Landabgabe, Quoten, Raten rates darts, dives, propositions, records, sentences, sets
Sätze Akten, Anschreibungen, Aufnahmen, Aufzeichnungen, Datensätze, Protokolle, Rekorde, Rekordmarken, Schallplatten, Unterlagen records darts, dives, propositions, rates, sentences, sets
Sätze Aussprüche, Meinungen, Urteile, Urteilssprüche sentences darts, dives, propositions, rates, records, sets
Sätze Mengen, Mengenlehre, Mengentheorie sets darts, dives, propositions, rates, records, sentences