linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
informieren notify 1.519 tell 768 give information 135 let know 86

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

informieren find out 39 informed 105 informs 16 check 32 learn 46 informing 47 know 64 provide 20 contact 54 information 290

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


jdn. einseitig informieren
falsch informieren
informieren über inform about 4.827
sich über etw. informieren
sich über diplomatischem Wege informieren

100 weitere Verwendungsbeispiele mit informieren

836 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Informieren Sie uns gerne. UK
We would be delighted if you inform us. UK
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir werden Sie informieren. UK
You will be informed. UK
Sachgebiete: film schule internet    Korpustyp: Webseite
Aufklären, informieren und nochmals informieren ist die Antwort. DE
Education, education and education is the answer. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich aktuell informieren DE
Let us keep you up to date US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie immer aktuell. DE
We always keep you up-to-date. UK
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Leistungen. DE,CH
Learn more about our services. UK
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Seminare! DE
Learn more about our training courses. UK
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Veranstaltungen DE
Stay up to date on our events! UK
Sachgebiete: verlag musik internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Angriffe auf Pharmaunternehmen US
Read threat intel about attacks on pharmaceutical companies US
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
(Niedrige Gefahrenstufe „Nur informieren“ in Scanergebnisse aufnehmen) US
(Include 'Information Only' low level Threats in scan results) US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Newsletter bestellenWir informieren Sie immer aktuell. DE
Subscribe to our newsletterWe always keep you up-to-date. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich hier über aktuelle Stellenausschreibungen. DE
Click here to view current job opportunities. UK
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Möglichkeiten für berufliche Weiterbildung. DE
Find out about professional development opportunities. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
InTouch with E.ON – Mit interaktiver Firmenpräsentation über Energie informieren DE
In touch with E.ON - information on energy with interactive corporate presentation UK
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation internet    Korpustyp: Webseite
Hier können Sie sich über unser Dienstleistungsspektrum informieren. DE
Here you can inform yourself about the wide supply of services. US
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung internet    Korpustyp: Webseite
uns informieren, mit Freunden telefonieren, shoppen, fernsehen, lernen oder lesen. DE
we can access information, chat with friends, go shopping, watch TV, study or read. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie per E-Mail über die gewünschten Themenfelder. DE
We'll inform you via e-mail about requested topics. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
XS-Software wird Nutzer über durchgeführte Änderungen informieren. US
XS Software will inform users of any changes made. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir sind es gewohnt, uns im Netz zu informieren. US
We are used to get information from the Web. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
HostMonitor wird Sie im Falle jedes Problems informieren. US
HostMonitor will inform you in case of any problem. US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Während Ihrer Reise informieren wir Sie gerne über wichtige Fluginformationen. UK
We are happy to keep you updated with relevant flight information during your journey. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich als Erster über alle unsere Sonderangebote informieren. US
Be the first to find out about all our special offers. US
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie regelmäßig über die folgenden Themen:
We will inform you regularly on the following subjects:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bei fehlerhaften Einträgen informieren Sie bitte den zuständigen Personaldaten-Beauftragten. US
Please inform your person data administrator about wrong entries list of person data administrators. US
Sachgebiete: informationstechnologie internet boerse    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich mit den Publikationen von TRUMPF! DE,CH
Keep yourself informed with publications from TRUMPF! US
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie gerne auch über unseren elektronischen Infodienst. DE
We are happy to keep you updated with our electronic newsletter. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren, Entscheiden und Kommunizieren wird durch Fraunhofer-Technologien erleichtert. DE
Informing, deciding and communicating is facilitated by Fraunhofer technologies. UK
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation internet    Korpustyp: Webseite
Auf den nachfolgenden Seiten wollen wir über diese Technik informieren. US
On the following pages we want to inform about this technology. US
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie derartige Probleme finden, informieren Sie uns bitte unverzüglich. DE
If you find out about any problems, please let us know immediately. UK
Sachgebiete: informationstechnologie steuerterminologie internet    Korpustyp: Webseite
Auch über andere Aktionen informieren wir meist zuerst bei Twitter. DE
Additionally, you will be informed about new promotions and much more. US
Sachgebiete: e-commerce theater internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie mich über neue Petitionen in dieser Region: DE
Keep me informed about new petitions in this region: UK,US
Sachgebiete: e-commerce ressorts internet    Korpustyp: Webseite
Benutzer informieren um Sie vor allgemeinen Fehlern zu schützen. US
Inform users to protect them from common mistakes. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie sich über andere Software von LaserSoft Imaging informieren ? US
Are you looking for information on other LaserSoft Imaging software? US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sich über die Bildrechte informieren und die Bilder publizieren DE
Inform yourself about copyright and publish the images UK
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Verbinden, informieren, teilen - die Commerzbank im Social Web DE,CH
Connect, inform, share - Commerzbank in the social web US
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Schnelles Informieren Lokale Kunden über spezielle Produkte oder Dienstleistungen. DE
Quickly inform local customers about specific goods or services. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie gerne auch über unseren elektronischen Infodienst. DE
We are happy to keep you informed through our electronic information service. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Übersichten und Auftragsarchiv informieren auf einen Blick über Ihre Zahlungen. AT
Overviews and the Order Archive let you keep track of your payments at a glance. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich darüber, welche Websites Ihre Kinder besuchen. DE
Know where your children go online. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie können sich auf mehrere Arten weiter informieren und engagieren: DE
There’s several ways to learn more and get involved: US
Sachgebiete: schule internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie gerne über Einzelheiten und versorgen Sie auf Wunsch mit weiteren Informationen. DE
We are pleased to inform you about details or provide you on demand with additional information. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie gerne über Einzelheiten und versorgen Sie auf Wunsch mit weiteren Informationen. DE
We will be happy to inform you about more details and provide you with additional information, if desired. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir stellen Ihnen innovative neue Produkte vor und informieren Sie über Produktsonderangebote und Promotion-Aktionen. DE
Learn about innovative new products or take advantage of our product specials and offers throughout the year. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Funktion mailResume() lässt sich auch dafür „missbrauchen“, den Projektleiter über eingehende Interviews zu informieren. DE
The function mailResume() can be “misused” to inform the project manager about incoming questionnaires. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die Funktionen und Technologie von Adobe Media Server 5. DE
Learn about the features and technology in Adobe Media Server 5. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich über den aktuellen Stand im Siemens Security Advisory DE
Please monitor the Siemens Security Advisory to stay informed. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich über den aktuellen Stand auf der ProductCERT-Webseite. DE
Please monitor the ProductCERT advisory to stay informed. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie uns, indem Sie das Kontaktformular am Ende dieser Seite benützen. US
Please let us know using the contact form at the bottom of this page. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich bei der entsprechenden Airline bzw. in Ihrem Reisebüro.
Please contact the relevant airline or travel agency for more information.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation internet    Korpustyp: Webseite
So informieren wir unsere Kunden über die Zwecke, für die die persönlichen Daten verwendet werden: US
So we inform customers of the purposes for which the personal data will be used: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ein neuer Dialog wird sich zeigen und über die Verarbeitung informieren: US
A new dialog will show stating the progress: US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Damit sie die Historie der Datei nicht verlieren, müssen Sie Subversion über die Umbenennung informieren. US
To avoid losing the history you need to notify Subversion about the connection. US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sobald die Funktion wieder verfügbar ist, werden wir euch in einem zukünftigen technischen Update darüber informieren. DE
We'll confirm the return of these emails in a future technical update. UK
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Vertreter der beiden Kuratorien informieren die beiden Kuratorien über die Tätigkeiten des EB. CH
Representatives from both curatoria inform their respective curatoria about the activities of the EB. UK,US
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Nachfolgend informieren wir Sie über Art, Umfang und Zweck der Erhebung und Verwendung personenbezogener Daten. DE
In the following we provide information about the type, scope and purpose of the collection and use of personal data. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wo kann ich mich über die Änderungen in den einzelnen Versionen der Google Maps APIs informieren? DE
How can I find out the changes introduced in each version of the Google Maps APIs? US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
An dieser Stelle möchten wir Sie daher über den Datenschutz in unserem Unternehmen informieren. DE
Listed below you can find detailed information about how we deal with your data. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ebenfalls werden wir Sie künftig per E-Mail über Software-Updates informieren. US
In future we will also inform you on software updates via email. US
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sie können sich über diese und andere Anwendungen in den folgenden Links informieren. UK
You can find these and other uses on the provided links. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie das Hotel im Voraus über Ihre voraussichtliche Ankunftszeit. EUR
Guests are kindly requested to inform the hotel in advance of their estimated time of arrival. EUR
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Auf schriftliche Anfrage werden wir Sie gern über die zu Ihrer Person gespeicherten Daten informieren: US
Upon written request, we are happy to provide you with details on the personal data we stored on you: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie nicht möchten, informieren Sie uns bitte schriftlich an die unten angegebene Adresse. US
If you do not want, please inform us by writing to the address specified below. US
Sachgebiete: informationstechnologie steuerterminologie internet    Korpustyp: Webseite
Wenn jedoch festgestellt, Verstöße gegen Urheberrecht, informieren Sie uns bitte melden Sie an: US
If, however, found violations of Copyright, please let us kindly report to: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wie man sich jederzeit per E-Mail über neue Adam Hall Online Inhalte informieren kann2. US
How to stay informed about new content at Adam Hall with email notifications2. US
Sachgebiete: film theater internet    Korpustyp: Webseite
Informieren sie sich umfassend und übersichtlich über die neuesten Produkte und das passende Zubehör. UK
Learn all about the latest products and matching accessories. UK
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nutzen Sie die folgenden Links, um sich über das A-100 näher zu informieren: US
Use these links to inform yourself about the A-100: US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In solchen Fällen wird dann ein Mitglied des Core Teams den Paket-Betreuer informieren. US
If that is the case, one of the Core Team members will notify the maintainer of the package in question. US
Sachgebiete: informationstechnologie internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Ja, informieren Sie mich bitte über Neuheiten und Angebote von Gran Canaria Rural. US
Yes, I want to recive information and offers from Gran Canaria Rural. US
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Zudem informieren wir Sie wöchentlich per Email über die erzielten Ergebnisse. US
In addition, we will inform you via email every week on the results obtained. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich, wie Cyberangriffe funktionieren, damit Ihr Unternehmen sie zuverlässig erkennen und abwehren kann. US
Learn how a cyber attack works and how to detect them and protect your organization. Contact Us: (877) 347-3393 US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Auf schriftliche Anfrage informieren wir den Nutzer der Internetseite über die zu seiner Person gespeicherten Daten. US
When requested in writing, we will inform the user of the Internet page about the information saved about them. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
wenn Sie zusätzlich Informationen benötigen, informieren Sie sich bitte auf dieser homepage www.post.nl US
If you need any additional information, please see www.post.nl US
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie internet    Korpustyp: Webseite
Abonnieren Sie unsere Newsletters, um sich über unsere neuesten Entwicklungen und Sonderangebote zu informieren. US
Subscribe to our newsletters and find out about our latest developments and special offers. US
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Füllen Sie bitte das dortige Formular aus, um uns über Ihre Promotion zu informieren. US
Fill in the form to inform us about your promotion. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über anstehende Veranstaltungen der FSF und des GNU-Projektes. US
Find out about coming FSF and GNU Events. US
Sachgebiete: informationstechnologie steuerterminologie internet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie auch im Newsletter der INHORGENTA MUNICH, sobald die App bereitsteht. US
We will announce this right away in the INHORGENTA MUNICH Newsletter. US
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Im Falle der Anreise außerhalb der Rezeptionsöffnungszeiten informieren Sie das Spagna Suite bitte im Voraus. IT
If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform Spagna Suite in advance. IT
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik internet    Korpustyp: Webseite
Nachfolgend informieren wir, welche Informationen in unserer Datenbank erfasst und wie diese Informationen genutzt werden.
Here you can read, what information is recorded on digital media and how this information is used.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie eine solche kennen, zögern Sie bitte nicht, uns zu informieren.
If you have any suggestions, please feel free to let us know.
Sachgebiete: steuerterminologie internet versicherung    Korpustyp: Webseite
Nachstehend möchten wir Sie über unseren Umgang mit persönlichen Daten informieren. UK
Please find below information on how we treat personal data. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Und auch Informieren Sie sich über Produkte, Dienstleistungen und Sonderangebote, wenn wir es für erforderlich. US
And also to Inform you about products, services, and promotions whenever we feel it is necessary. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die neuesten Innovationen, Best Practices und Analysen. US
Access our latest thought leadership, best practices and analysis. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nutzen Sie den Wirtschaftsatlas Berlin, um sich über ausgewählte Standorte und infrastrukturelle Gegebenheiten zu informieren. US
Use the Berlin Economic Atlas to learn about selected locations and the infrastructure available. US
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung internet    Korpustyp: Webseite
Mit dem Newsletter informieren wir Sie über uns und unsere Angebote. US
The newsletter contains information on the WiD and its projects. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zuerst müssen Sie sich über die Bewerbungs- bzw. Immatrikulationsmodalitäten an der neuen Hochschule informieren. UK
First, you have to inform yourself about the application and enrolment conditions at the new university. UK
Sachgebiete: schule universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie mit dieser überzeugenden Website über die Ziele Ihrer gemeinnützigen Organisation. US
Customize this inspiring template to represent your charity or nonprofit organization. US
Sachgebiete: verwaltung politik internet    Korpustyp: Webseite
Online-Fundraising Template - Informieren Sie mit dieser überzeugenden Website über die Ziele Ihrer gemeinnützigen Organisation. US
Feed The World Template - Customize this inspiring template to represent your charity or nonprofit organization. US
Sachgebiete: verwaltung politik internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie fertig sind, informieren Sie Ihre Besucher und der Erfolg kann kommen! US
When you're ready, create more pages and go live! US
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie Ihre Besucher, dass Ihre neue Website bald fertig ist. US
Once your website is ready to launch, let your clients know and watch your business soar to success. US
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Nutzen Sie diese charmante Vorlage, um Freunde und Familie über Ihren großen Tag zu informieren. US
Use this quaint and charming template to let friends and family know about the event. US
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Durch Scannen des QR-Codes können sich Ihre Kunden jederzeit über Ihre zertifizierten Produkte informieren. US
By scanning the QR codes, your customers can find out about your certified products or services at any time. US
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Falls Sie den Händler auch dort nicht finden, informieren Sie uns bitte. US
Please inform us if you cannot find the retailer there either. US
Sachgebiete: informationstechnologie internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Leider können wir Sie nicht automatisch darüber informieren, wenn Ihre Bewertung nicht online gestellt wird. US
Unfortunately we cannot inform you automatically in case your review was not put online. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
An dieser Stelle informieren wir Sie deshalb ab sofort wöchentlich über unsere aktuellen Bearbeitungszeiten. US
Therefore we will at this place inform you about our current processing time on a weekly basis. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dann informieren Sie sich jetzt über die vielfältigen Möglichkeiten und Services für Aussteller und Sponsoren. US
Then contact us without delay to find out more about the numerous options and services available to exhibitors. US
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mit dieser Mitteilung informieren wir Sie über das Wesentliche zur Terminierung dieser Dienstleistung. DE,CH
In this memorandum we inform you of the main points relating to the termination of this service. UK,US
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie internet    Korpustyp: Webseite
Zunächst solltet Ihr Euch ausführlich über die Vision von Freifunk informieren. CH
First, you should get detailed information about the vision of Freifunk. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Peripherie Informieren Sie sich über für Mitarbeiter und Studierende nutzbare periphere Geräte. DE
Periphery Get information on peripheral devices available to staff members and students. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie uns, wenn Sie mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden sein sollten. DE
Please inform us if you object to this. US
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung internet    Korpustyp: Webseite
Twitter Hier informieren wir Sie über Neuigkeiten, Termine und Veranstaltungen von und mit ZEISS DE
Twitter Here we inform you about news, important dates and events held by and with ZEISS US
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
informieren Anweisungen geben, Lagebesprechung abhalten, einen Auftrag geben, in Kenntnis setzen, instruieren, kurz zusammenfassen, unterrichten brief acquaint, advice, advise, apprise, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren bring up-to-date acquaint, advice, advise, apprise, brief, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren clue in acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren give information acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren Bescheid geben, Mitteilung machen, anzeigen, benachrichtigen, denunzieren, in Kenntnis setzen, mitteilen, orientieren, unterrichten, verständigen inform acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren anleiten, anweisen, auftragen, beauftragen, belehren, einleiten, einweisen, instruieren, unterrichten, unterweisen instruct acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, let know, notify, provide information, tell
informieren Bescheid geben, wissen lassen let know acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, notify, provide information, tell
informieren provide information acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, tell
informieren bekannt machen, mitteilen acquaint advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren advice acquaint, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren anzeigen, avisieren, bekannt geben, bekanntgeben, benachrichtigen, in Kenntnis setzen, melden, mitteilen, notifizieren notify acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, provide information, tell
informieren benachrichtigen, in Kenntnis setzen, mitteilen apprise acquaint, advice, advise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren anraten, avisieren, benachrichtigen, beraten, empfehlen, in Kenntnis setzen, mitteilen, nahelegen, raten, verständigen advise acquaint, advice, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren anordnen, anweisen, befehlen, berichten, erzählen, mitteilen, sagen, vortragen tell acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information