linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Englisch
de 259 com 29 uk 8 eu 2 org 1
Korpustyp
Webseite 299
Sachgebiete
informationstechnologie 111 verwaltung 95 schule 74 universitaet 69 e-commerce 61 internet 37 oeffentliches 31 steuerterminologie 28 verlag 25 marketing 24 infrastruktur 23 boerse 19 wirtschaftsrecht 17 personalwesen 16 immobilien 15 tourismus 14 mode-lifestyle 13 politik 12 flaechennutzung 10 unterhaltungselektronik 10 verkehr-kommunikation 10 elektrotechnik 9 rechnungswesen 9 unternehmensstrukturen 9 ressorts 8 versicherung 8 markt-wettbewerb 7 theater 7 auto 6 media 6 psychologie 6 transport-verkehr 6 verkehrsfluss 6 verkehrssicherheit 6 informatik 5 jagd 5 oekonomie 5 radio 5 bau 4 militaer 4 soziologie 4 astrologie 3 astronomie 3 bahn 3 foto 3 gartenbau 3 jura 3 medizin 3 sport 3 architektur 2 finanzmarkt 2 forstwirtschaft 2 geografie 2 handel 2 literatur 2 luftfahrt 2 musik 2 oekologie 2 raumfahrt 2 transaktionsprozesse 2 bergbau 1 botanik 1 chemie 1 controlling 1 gastronomie 1 geologie 1 kunst 1 meteo 1 nukleartechnik 1 physik 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
informieren provide information 1.309 tell 768 advise 217 brief 179 give information 135 let know 86 instruct 2

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


jdn. einseitig informieren
falsch informieren
informieren über inform about 4.827
sich über etw. informieren
sich über diplomatischem Wege informieren

100 weitere Verwendungsbeispiele mit informieren

836 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Jetzt informieren und bewerben! DE
Learn more and apply today! UK
Sachgebiete: informationstechnologie marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie uns gerne. UK
We would be delighted if you inform us. UK
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie immer gut? US
Do you always keep others posted? US
Sachgebiete: marketing rechnungswesen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie über: DE
We will tell you about: DE
Sachgebiete: oeffentliches marketing verwaltung    Korpustyp: Webseite
Aufklären, informieren und nochmals informieren ist die Antwort. DE
Education, education and education is the answer. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wo kann ich mich informieren? DE
Where can I get more information? UK
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Jetzt informieren für individuelle Anfrage. DE
Find the information you need for your individual requirements now. UK
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie mich über: UK
Please tell me more: UK
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Gerne informieren wir Sie wie: US
We'll be happy to tell you how: US
Sachgebiete: astrologie auto physik    Korpustyp: Webseite
Jetzt über unsere Bewerbungsbedingungen informieren! DE
Get informed about our application conditions! DE
Sachgebiete: verwaltung steuerterminologie boerse    Korpustyp: Webseite
über die genauen Bewerbungsvoraussetzungen informieren DE
Inform yourself about application requirements UK,US
Sachgebiete: verkehrsfluss verwaltung schule    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie immer aktuell. DE
We always keep you up-to-date. UK
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
informieren über Fördermöglichkeiten von Studentinnen DE
inform about how female students can be supported UK
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Auf diesen Seiten informieren wir Sie über DE
On the following pages you will find information about UK
Sachgebiete: informationstechnologie steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Veranstaltungen DE
Stay up to date on our events! UK
Sachgebiete: verlag musik internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Service-Angebote DE
Find out about the services we offer UK
Sachgebiete: schule radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Angriffe auf Pharmaunternehmen US
Read threat intel about attacks on pharmaceutical companies US
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich tagesaktuell über unser Unternehmen: UK
On a day to day basis, get the latest news about our company: UK
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik verwaltung    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie rechtzeitig die Rezeption (gebührenpflichtig). UK
Please inform the reception team in good time (for a fee). UK
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit theater    Korpustyp: Webseite
der RadMarkt wird über das Ergebnis informieren. UK
RadMarkt will keep you informed about the result. UK
Sachgebiete: oeffentliches steuerterminologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Hier wollten uns zu zwei Themen informieren: DE
We came here to learn about two topics. DE
Sachgebiete: informationstechnologie ressorts personalwesen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die Situation. DE
Learn more about the situation UK
Sachgebiete: jura militaer politik    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Geschichte. DE
Receive more information about our history. UK,US
Sachgebiete: foto informatik astronomie    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unseren aktuellen Forschungsschwerpunkte. DE
Find out about our current research foci. UK
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation geografie    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich vor Ort. DE
Please enquire at your local library. UK
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verwaltung    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich hier über aktuelle Stellenausschreibungen. DE
Click here to view current job opportunities. UK
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
TU9 Universitäten informieren in Griechenland über Studienmöglichkeiten DE
TU9 universities inform about study opportunities in Greece UK
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Kampagne soll informieren, vernetzen und unterstützen DE
A campaign designed to inform, connect and support US
Sachgebiete: oeffentliches schule auto    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie uns über Ihre Abreise. US
Please inform us about your departure. US
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Sie möchten sich über Deutschland informieren? DE
Merkel speaks to the Germany parliament DE
Sachgebiete: architektur politik astronomie    Korpustyp: Webseite
Wo kann ich mich über Ausbildungsberufe informieren? DE
Where can I find out about apprenticeship professions? UK
Sachgebiete: verwaltung schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unser Forschungsprofil. DE
Get informed about our research profile. UK
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie laufend über weitere Entwicklungen. DE
We will keep you informed about further developments. UK
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung versicherung    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unser Franchisesystem. DE
Find out about our franchise system! UK,US
Sachgebiete: rechnungswesen verwaltung steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie uns über Ihre Ankunftszeit! DE
Please inform us about your arrival time! US
Sachgebiete: e-commerce verwaltung schule    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über unsere Serviceleistungen. DE
Find out about our additional services. UK
Sachgebiete: informationstechnologie marketing rechnungswesen    Korpustyp: Webseite
informieren über berufliche Perspektiven von Frauen DE
inform about the professional perspectives women have UK
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie mich per E-Mail DE
Please contact me via e-mail UK
Sachgebiete: informationstechnologie immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie mich per Post DE
Please contact me via postal mail UK
Sachgebiete: informationstechnologie immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
sich vertiefend über bestimmte Themen zu informieren, DE
inform themselves in depth about certain topics, UK
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Systems. DE
Consult your PC manufacturer. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die gebündelten Ressourcen in unserem Geschäftsbereich. DE
Find out all about the pool of resources on tap within our division. UK
Sachgebiete: informationstechnologie ressorts unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich bei der Erstberatung für ausländische Studierende. DE
Please contact the Initial Counselling for Foreign Students office for information. UK
Sachgebiete: elektrotechnik verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich zuerst im "Studienangebot" der HU, DE
First of all please refer to the HU ’Course catalogue’ to see UK
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich bei der Erstberatung für ausländische Studierende. DE
Please refer to the Initial counselling for foreign students office for information. UK
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Erstellen von Angeboten, Informieren über Finanzierungsmöglichkeiten und Abschließen von Verträgen, DE
Prepare quotes, provide information on financing options and conclude contracts UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Betreuen von Besuchergruppen, Informieren über im Betrieb lebende Tiere, DE
Look after groups of visitors and provide information on animals living in the facility UK
Sachgebiete: oekologie schule jagd    Korpustyp: Webseite
An dieser Stelle werden wir Sie über Neuigkeiten informieren. DE
At this point, we will inform you of the progress. UK
Sachgebiete: elektrotechnik geologie chemie    Korpustyp: Webseite
Wir werden Sie unverzüglich über solche Umstände informieren. DE
We shall inform you of any such situation immediately. UK
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Hier können Sie sich über unser Dienstleistungsspektrum informieren. DE
Here you can inform yourself about the wide supply of services. US
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung internet    Korpustyp: Webseite
Gerne informieren wir Sie über Möglichkeiten einer Zusammenarbeit. DE
We will be pleased to provide information about cooperation possibilities. UK,US
Sachgebiete: marketing verwaltung steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über das Event und die Registrierung. DE
Find event and ticket information. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über Fortbildungen und Seminare in Ihrem Heimatland. DE
Find out about professional development and seminars in your home country. UK
Sachgebiete: verlag schule ressorts    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die aktuellen Teilnahmebedingungen und Fortbildungsangebote. DE
Learn about current opportunities for professional development and eligibility requirements. UK
Sachgebiete: verlag verwaltung schule    Korpustyp: Webseite
uns informieren, mit Freunden telefonieren, shoppen, fernsehen, lernen oder lesen. DE
we can access information, chat with friends, go shopping, watch TV, study or read. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie gerne über unsere neuen Angebote: DE
We will happily inform you about our new offers.: UK,US
Sachgebiete: astrologie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Der Aussteller hat seine Mitarbeiter über dieses Verfahren zu informieren. DE
The exhibitor has to inform his employees of this procedure. US
Sachgebiete: bau immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie per E-Mail über die gewünschten Themenfelder. DE
We'll inform you via e-mail about requested topics. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Saisonal geöffnet (informieren Sie sich bitte im Hotel). DE
Opens seasonally (consult the hotel). US
Sachgebiete: tourismus theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über das Netz der Zukunft. DE
Deutsche Telekom has the best network. UK,US
Sachgebiete: e-commerce flaechennutzung handel    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie Ihren Ansprechpartner im Fachbereich darüber. DE
Please pass this information on to your contact partner in the department. UK
Sachgebiete: verwaltung schule immobilien    Korpustyp: Webseite
Die erfahrenen Berater informieren Sie anhand Ihrer individuellen Situation. DE
Experienced advisors will provide you with information tailored to your individual situation. US
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie boerse    Korpustyp: Webseite
Das BSH wird dann entsprechend den Reeder informieren. UK
The BSH will then inform the shipping company accordingly. UK
Sachgebiete: informationstechnologie infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie uns unmittelbar nach Schadenseintritt schriftlich. UK
Please inform us immediately in writing after any damage has been incurred. UK
Sachgebiete: verwaltung steuerterminologie boerse    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die Meilensteine seiner Geschichte. UK
Learn more about the milestones of its history. UK
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Wir sind es gewohnt, uns im Netz zu informieren. US
We are used to get information from the Web. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Über entsprechende Angebote informieren wir über den Informationsverteiler für Lehrkräfte. DE
We provide latest information on this topic via our mailing list for teachers. DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie den Veranstalter, wenn Sie ein Doppelzimmer wünschen. US
Please notify the organizer if you would like a double room. US
Sachgebiete: verlag informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie auf Feiern & Events, um sich näher zu informieren. DE
For more detailed information, click on www.tv- turm.de on Parties & Events. DE
Sachgebiete: transport-verkehr schule immobilien    Korpustyp: Webseite
Über Details informieren wir Sie gerne in einem persönlichen Gespräch. DE
We would like to inform you about the details in a personal discussion. DE
Sachgebiete: elektrotechnik bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Über den Zeitpunkt und Ort werden wir Sie rechtzeitig informieren. US
We will let you know of the time and place where it can be viewed. US
Sachgebiete: schule infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
Termine Wir informieren Wissen über Krebs (Bild urheberrechtlich geschützt) UK
We launch campaigns, organise information events and offer brochures to inform the public about the various types of cancer. UK
Sachgebiete: personalwesen immobilien versicherung    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die Studien- möglichkeiten an der Fakultät. UK
Find out about study opportunities at the Faculty. UK
Sachgebiete: schule universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Potenzielle Auftraggeber informieren sich über Anbieter im Lieferantenverzeichnis. UK
Potential clients learn aboutproviders in the supplier directory. UK
Sachgebiete: informationstechnologie bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir möchten Sie über die Strukur unserer Studiengänge informieren. UK
We would like to inform you about our study programmes. UK
Sachgebiete: elektrotechnik verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Natürlich informieren wir Sie über die Studiendauer bereits im Vorfeld. US
Of course you will be informed about the duration prior to your participation. US
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie schule    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie Beschädigungen feststellen, informieren Sie sofort Junkers Profly! DE
If you notice demages inform Junkers Profly immediately. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Informieren Jede Hochschule hat andere Anforderungen und Bewerbungsfristen. US
Gather information Each university has different requirements and deadlines. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren über die von unseren Standorten ausgehenden Umweltauswirkungen. UK
We provide information on the environmental effects of our production locations. UK
Sachgebiete: oeffentliches marketing infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bei fehlerhaften Einträgen informieren Sie bitte den zuständigen Personaldaten-Beauftragten. US
Please inform your person data administrator about wrong entries list of person data administrators. US
Sachgebiete: informationstechnologie internet boerse    Korpustyp: Webseite
In diesen Fällen werden wir Sie umgehend informieren. DE
We will contact you on that circumstances. UK
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Sie möchte sich über den Kauf einer Eigentumswohnung informieren? DE
You would like to know more about purchasing real estate? UK
Sachgebiete: e-commerce universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
Die folgenden Seiten informieren Sie über unsere neuesten Produkte. DE
Some of the latest products are presented on the following page. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
…die Öffentlichkeit informieren, um Mythen und Vorurteilen über Mehrsprachigkeit entgegenzuwirken. DE
…inform a broader audience to counter widely-held myths and misunderstandings about multilingualism; US
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie informieren mit einem Knopfdruck alle Teilnehmer einer Veranstaltung. DE
inform all participants of a course by one click, US
Sachgebiete: informationstechnologie schule unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Infotafeln, interaktive Touchscreens und kostenfreie Broschüren informieren über das Börsengeschehen. DE
Info panels, interactive touch screens, and free of charge brochures provide an overview about the business of exchange trading. US
Sachgebiete: verlag informationstechnologie schule    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie gerne auch über unseren elektronischen Infodienst. DE
We are happy to keep you updated with our electronic newsletter. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich darüber auf der Webseite der Universität. DE
Please consult the university website for more information. UK
Sachgebiete: elektrotechnik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir informieren Sie gerne per Mail, wenn die Bezüge eintreffen! DE
We will inform you by email when the seatcovers arrive! US
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich über Daten und Details zur Anmeldung DE
Please view details and dates for How to register for German as a Foreign Language US
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Informieren, Entscheiden und Kommunizieren wird durch Fraunhofer-Technologien erleichtert. DE
Informing, deciding and communicating is facilitated by Fraunhofer technologies. UK
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation internet    Korpustyp: Webseite
Monatlich informieren wir Sie über neue Bücher, Artikel und Branchennews. DE
The Ernst & Sohn e-mail newsletter keeps you informed of our new books, interesting journal articles and the latest industry news. DE
Sachgebiete: radio typografie bahn    Korpustyp: Webseite
Auf den nachfolgenden Seiten wollen wir über diese Technik informieren. US
On the following pages we want to inform about this technology. US
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb internet    Korpustyp: Webseite
Über Schülerwettbewerbe und andere Mitmach-Aktionen informieren wir hier. DE
Information about student competitions and other join-in activities can be found here. UK
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bitte informieren Sie sich über unsere Leistungen unter SERVICE. DE
Read more about our offered services under SERVICE. US
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verwaltung    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über ihre Möglichkeiten und herausragenden Zukunftsperspektiven. DE
Information on possibilities and future perspectives can be found on the German website. UK
Sachgebiete: flaechennutzung schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich über die genauen Inhaltsstoffe ihres Wassers. DE
Inform yourself about the exact ingredients of your water. UK
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie immobilien    Korpustyp: Webseite
Press - TU9 Universitäten informieren in Griechenland über Studienmöglichkeiten DE
Press - TU9 universities inform about study opportunities in Greece UK
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Press - TU9 Universitäten informieren in Brasilien über Studium und Forschung DE
Press - TU9 Universities inform in Brazil about studies and research in engineering and natural science in Germany UK
Sachgebiete: marketing verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
TU9 Universitäten informieren in Brasilien über Studium und Forschung DE
TU9 Universities inform in Brazil about studies and research in engineering and natural science in Germany UK
Sachgebiete: marketing verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
informieren Anweisungen geben, Lagebesprechung abhalten, einen Auftrag geben, in Kenntnis setzen, instruieren, kurz zusammenfassen, unterrichten brief acquaint, advice, advise, apprise, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren bring up-to-date acquaint, advice, advise, apprise, brief, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren clue in acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren give information acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren Bescheid geben, Mitteilung machen, anzeigen, benachrichtigen, denunzieren, in Kenntnis setzen, mitteilen, orientieren, unterrichten, verständigen inform acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren anleiten, anweisen, auftragen, beauftragen, belehren, einleiten, einweisen, instruieren, unterrichten, unterweisen instruct acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, let know, notify, provide information, tell
informieren Bescheid geben, wissen lassen let know acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, notify, provide information, tell
informieren provide information acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, tell
informieren bekannt machen, mitteilen acquaint advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren advice acquaint, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren anzeigen, avisieren, bekannt geben, bekanntgeben, benachrichtigen, in Kenntnis setzen, melden, mitteilen, notifizieren notify acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, provide information, tell
informieren benachrichtigen, in Kenntnis setzen, mitteilen apprise acquaint, advice, advise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren anraten, avisieren, benachrichtigen, beraten, empfehlen, in Kenntnis setzen, mitteilen, nahelegen, raten, verständigen advise acquaint, advice, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information, tell
informieren anordnen, anweisen, befehlen, berichten, erzählen, mitteilen, sagen, vortragen tell acquaint, advice, advise, apprise, brief, bring up-to-date, clue in, give information, inform, instruct, let know, notify, provide information