linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
zur Verfügung at the disposal of 92

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zur Verfügung on hand 70
zur verfügung

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zur Verfügung gestelltes Gelände
pachtweise zur Verfügung stellen
zur Verfügung stehendes Volumen
Zustimmung zur erweiterten Verfügung
jdm. zur Verfügung stehen
zur Verfügung stehend
zur freien Verfügung
zur Verfügung gestellt made available 216 provided 188
zur Verfügung stehen
zur Verfügung stehende Gebiete
zur Verfügung stellend
zur Verfügung stellen make available 171 provide 109
etw. zur Verfügung haben
stellte zur Verfügung
stellt zur Verfügung makes available 136
zur Verfügung stehender Seemann
zur Verfügung stehende Daten
eine Wohnung zur Verfügung stellen
jdm. etw. zur Verfügung stellen
auf Abruf zur Verfügung stehen
voll zur Verfügung stehende Leitungen
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung.

100 weitere Verwendungsbeispiele mit zur Verfügung

364 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Welche Medien stehen zur Verfügung? DE
The following media can be downloaded: US
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Folgende Zahlungsarten stehen zur Verfügung:
The following ways of payment are accepted:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ihr persönlicher Ansprechpartner steht jederzeit zur Verfügung. DE
Feel free to contact your personal support whenever you want. UK
Sachgebiete: marketing e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei Fragen steht jederzeit gern zur Verfügung: DE
Questions can be directed at all times to: UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Dort steht auch eine Kurzzusammenfassung zur Verfügung: DE
There you will also find a short summary of each report. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie verkehrssicherheit e-commerce    Korpustyp: Webseite
Für Rückfragen stehen Ihnen gerne zur Verfügung: DE
Should you have any queries, please do not hesitate to ask: UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Zustellbetten stehen nur auf Anfrage zur Verfügung. EUR
Extra beds are only provided upon request. EUR
Sachgebiete: oekologie e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Vom Besucher freiwillig zur Verfügung gestellte Daten UK
Data supplied voluntarily by the user UK
Sachgebiete: informationstechnologie wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Dabei stehen Ihnen zwei Möglichkeiten zur Verfügung:
You have two cool options to choose from:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Wir stellen Ihnen die Banner zur Verfügung. UK
We will provide the banners. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
• Der Internetzugang steht kostenlos zur Verfügung. UK
• Using the Internet connection is free of charge. UK
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wem werden diese Daten zur Verfügung gestellt? UK
To whom are these data disclosed? UK
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Folgende Felder/Indizes stehen ihnen zur Verfügung: DE
The following fields/indices can be used for queries: UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Transfer stellt folgende zwei Funktionen zur Verfügung: CH
The following steps are performed in threadStart: UK,US
Sachgebiete: mathematik e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Handtücher werden nicht zur Verfügung gestellt. UK
Please note that towels are not provided. UK
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Dafür stehen Ihnen folgende Leistungen zur Verfügung: DE
The following services are provided: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diese Möglichkeiten stehen Ihnen hier zur Verfügung: DE
Here you can find the following options: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Ein Kundenservice der Ihnen zur Verfügung steht. UK
A dedicated customer service department and call centre. UK
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Was für Optionen stehen mir zur Verfügung? DE
What options do I have? UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Es stehen drei Bestell-Möglichkeiten zur Verfügung: CH
There are three ways of ordering: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Im Einzelnen stehen die folgenden Möglichkeiten zur Individualisierung zur Verfügung: US
Specifically, there are the following customization possibilities: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
Im Einzelnen stehen die folgenden Möglichkeiten zur Individualisierung zur Verfügung: UK
The following functionalities are provided: UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Für Studenten und Arbeitsuchende steht diese Plattform kostenfrei zur Verfügung. DE
Students and job applicants can use this platform free of charge. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die EASA stellt diese Links allein aus Gefälligkeit zur Verfügung. DE
EDAA is providing these links only as a convenience. UK
Sachgebiete: wirtschaftsrecht rechnungswesen e-commerce    Korpustyp: Webseite
Facebook stellt Ihnen dazu folgende Messwerte zur Verfügung: DE
Facebook offers following measurements: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. DE
If there are any further questions, please do not hesitate to contact me. UK
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie schule    Korpustyp: Webseite
Wir stellen Ihnen die entsprechenden Kombi-Medien gerne zur Verfügung. DE
We gladly provide the corresponding combination media. UK,US
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce elektrotechnik    Korpustyp: Webseite
Diese werden über eine Excelliste zur Verfügung gestellt. DE
These are provided by an excel list. US
Sachgebiete: informationstechnologie rechnungswesen e-commerce    Korpustyp: Webseite
Für das ausgewählte Event stehen keine Tickets mehr zur Verfügung. DE
Sorry, there are no tickets left for this event. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Für das ausgewählte Event stehen keine Tickets mehr zur Verfügung. DE
One of the marquee tools is the ability to create and ticket events. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Für das ausgewählte Event stehen keine Tickets mehr zur Verfügung. DE
Sorry, there are no tickets left for the date you selected. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Für dieses Event stehen nur noch 500 Tickets zur Verfügung. DE
Sorry, there are only tickets left for the date you selected. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dieses Produkt steht in Ihrem Land derzeit nicht zur Verfügung. DE,CH
This item is currently unavailable in your region UK,US
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Dies sind die Namensräume, die geschriebenen Inhalt zur Verfügung stellen. DE
These are the namespaces that provide something for written content. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
per Brief an AT Internet. Folgende Adressen stehen zur Verfügung: DE
by sending a letter to AT Internet at one of the following addresses UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diese Funktion steht im Safe Mode nicht zur Verfügung.
This function is disabled when PHP is running in safe mode.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diese Ansprechpartner der EXPO REAL stehen Ihnen gerne zur Verfügung. US
These contacts at EXPO REAL will be happy to help you. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Alternativ stellen Sie ein Formular auf Ihrer Webseite zur Verfügung. UK
Another option is to use a web form on your website. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diese Eingaben stehen als Alarm Log zur Verfügung. US
These records may then be used as an alarm log. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Glücklicherweise stellt TortoiseSVN eine Funktion dafür zur Verfügung.
Fortunately TortoiseSVN has a convenient shortcut for doing this.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Für noch ausstehende Fragen steht ein Kontaktformular zur Verfügung. DE
A contact form was built in for remaining questions. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Für das Arbeiten in Gruppen stehen Gruppenarbeitsräume zur Verfügung. DE
Students who want to study in groups can use one of the group study rooms. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir stehen Ihnen gerne per Email zur Verfügung! CH
Feel free to contact us by contact form! UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir stehen Ihnen gern mit ausführlichen Informationen zur Verfügung. DE
We would be happy to give you more detailed information. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Um den Kunden ein Optimum an Infrastruktur zur Verfügung zu EUR
To provide customers with optimum infrastructure, MST runs its EUR
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie werden hier kostenfrei zur Verfügung gestellt (Version: DE
You can download them here free of charge. DE
Sachgebiete: informationstechnologie rechnungswesen e-commerce    Korpustyp: Webseite
Für SQL Server stehen drei Wiederherstellungsmodelle zur Verfügung:
There are three recovery models for SQL Server:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Während unserer Geschäftszeiten steht Ihnen qualifiziertes Bibliothekspersonal zur Verfügung. DE
During regular staffed hours, our trained library personnel will be happy to assist you. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Nach dem Import stehen Ihnen folgende Einstellungen zur Verfügung: UK
After the import, you can choose the following settings: UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
All unsere Villen und unsere Appartements stehen Dir zur Verfügung! US
All our villas and apartments in Tuscany for you! US
Sachgebiete: informationstechnologie marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Bei Fragen stehen wir gerne zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns. UK
If you have any extra or special questions, please, do not hesitate to contact us. UK
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Private Parkplätze stehen kostenfrei am Hotel zur Verfügung. UK
Private parking is possible on site and costs GBP 8.00 per stay. UK
Sachgebiete: jura e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Für Fragen oder Unterstützung stehen wir jederzeit gern zur Verfügung. US
If you have any questions or you need support, do not hesitate to contact us for further information. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Aber wir stellen Ihnen angemessenen Einsatz dieser kostenlos zur Verfügung. US
However, we provide reasonable use of them free of charge. US
Sachgebiete: informationstechnologie marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
DAS UNTERNEHMEN gewährleistet die Vertraulichkeit der zur Verfügung gestellten Daten. UK
THE COMPANY guarantees the confidentiality of the facilitated data. UK
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Für Fragen steht Ihnen Exchange Operations gerne zur Verfügung: DE,CH
If you have any questions, please do not hesitate to contact Exchange Operations: UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Unser Helpdesk steht Ihnen für mögliche Fragen gerne zur Verfügung: DE,CH
Should you have any questions, please do not hesitate to contact our Helpdesk: UK
Sachgebiete: e-commerce rechnungswesen boerse    Korpustyp: Webseite
Unser Helpdesk steht Ihnen für mögliche Fragen gerne zur Verfügung: DE,CH
Our helpdesk is at your disposal to address any further questions you might have in this regard: UK
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Für Fragen steht Ihnen Market Control gerne zur Verfügung: DE,CH
Should you have any questions on this, please contact Market Control. UK,US
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Für Fragen steht Ihnen Member Services gerne zur Verfügung. DE,CH
Please do not hesitate to contact Member Services if you have any questions. UK
Sachgebiete: e-commerce boerse internet    Korpustyp: Webseite
Dies stellt eine Möglichkeit zur Verfügung, Elemente voneinander abzutrennen. DE
This provides a way to space each item from the other. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Eine Kopie des Handbuchs steht unter https://mysupport.symantec.com zur Verfügung. DE
A copy of the Handbook is located at https://mysupport.symantec.com. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Per Knopfdruck stehen Ihnen alle Inhalte zur Verfügung. DE
With a single button click all related documents can be conveniently read. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir stehen Ihnen für Presseanfragen sehr gerne persönlich zur Verfügung. DE
We are happy to be personally at your service. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wir stellen unseren Kunden den bestmöglichen Support zur Verfügung. DE
We provide clear help and support to our customers; UK,US
Sachgebiete: e-commerce verwaltung markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Wir stellen Ihnen hier Muster für einige Programme zur Verfügung. DE
Here are the templates for some programmes. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Jeder Gruppe stehen anfangs 50GigaByte (50GB) zur Verfügung. DE
Every group has an inital 50 GB storage space at its disposal. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Alternativ steht Dir auch die klassische Banküberweisung zur Verfügung: DE
Alternatively we offer you the classic bank transfer: US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Kostenloses WLAN und kostenlose Fahrräder stehen zur Verfügung. EUR
Free WiFi and free bikes are provided. EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Auf unserer offiziellen Webseite stehen Ihnen exklusive Spezialangebote zur Verfügung: IT
On our official web site you will find exclusive special offers: IT
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Für das Download stehen auch Videos zur Verfügung. US
Also some videos can be downloaded. US
Sachgebiete: informationstechnologie marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Kosten Der WiFi-Dienst wird kostenlos zur Verfügung gestellt. UK
Cost The WiFi service is provided free of charge. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Niemand sollte behaupten, es stünden keine Alternativen zur Verfügung; DE
Nobody should claim that there are no alternatives; US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wir stellen Ihnen Informationsmaterial für Ihr Wartezimmer zur Verfügung. DE
We provide information for patients in your waiting room. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die für den Vertragsschluss zur Verfügung stehende Sprache ist Deutsch. DE
The contract is closed in German. US
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
XPhone Express stellt Ihnen ein durchsuchbares Anrufjournal zur Verfügung. DE
XPhone Express now supplies a call journal for browsing through. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Wem stellt Nestlé Ihre persönlichen Daten zur Verfügung und warum? US
What happens if you refuse to provide your personal information? US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wem stellt Nestlé Ihre persönlichen Daten zur Verfügung und warum? US
Q3 For what purposes do we use your personal information? US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
 Wir stellen Ihnen Kontaktadressen von Immobilienamaklern auf Mallorca zur Verfügung. US
 We provide contact details of various real estate agents in Mallorca. US
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Was geschieht mit den zur Verfügung gestellten Daten? US
What happens to the information provided? US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
wir stellen Ihnen die richtige Software zur Verfügung. US
just select the operating system and we'll give you the right software. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Welche Mitgliedschaften stehen für Shutterstock Videos zur Verfügung? DE
What are the different levels of Shutterstock Footage membership? US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dieses Internetangebot wird Ihnen zur Verfügung gestellt von: DE,CH
This internet service is provided by: UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Alle dort abgelegten Dateien stehen jedem Teilnehmer zur Verfügung. DE
Every file at the fileboard is accessible for all participants. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Guthaben wird aktualisiert und steht dir sofort zur Verfügung. DE,CH
Your balance will be updated and can be used immediately. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Auch hier stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. DE
We’ll be happy to help you out here as well. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Hier stehen den Ausstellern die Formulare und Informationsschreiben zur Verfügung. DE
Here exhibitors can find various forms for download and reference. UK
Sachgebiete: oeffentliches verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Für weitere Informationen steht die Web Site www.nvidia.de zur Verfügung. DE
More information at http://www.nvidia.co.uk/page/press_room.html and http://blogs.nvidia.com. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Ein wichtiges Dokument stand Ihnen da noch nicht zur Verfügung? DE
Did you not have an important document when you submitted the application? UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Lucerne Convention Bureau steht Ihnen gerne beratend zur Verfügung. DE,CH
The Lucerne Convention Bureau is happy to advise you. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Einige dieser Informationen stellen Sie selbst zur Verfügung. DE
Some of this information you provide directly to us. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
ChemDraw wird von CambridgeSoft zur Verfügung gestellt, die noch eine Fülle andere erwerbare Software auf ihrer Seite zur Verfügung stellen. UK
ChemDraw is placed at your disposal by CambridgeSoft, who also got plenty of other acquirable Software on their website. UK
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Unser Projektserver ist hochgradig (2048-bit) verschlüsselt und steht auch Kunden zur direkten Übertragung zur verfügung. DE
Clients can be granted access to it upon request in order to transfer confidential data directly and use our internal communication system. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
SQS stellt Ihre persönlichen Daten nicht Dritten außerhalb der SQS-Gruppe zur Nutzung zur Verfügung. DE
SQS will not supply your personal data to third parties outside of the SQS Group for use. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Falls Sie Serienmails direkt mit SoSci Survey versenden, stehen Ihnen zur Personalisierung mehrere Platzhaltern zur Verfügung. DE
In case you are sending mailings directly with oFb, you can use a couple of wildcards for personalisation purposes. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sehen Sie in diesem Video einen Überblick, welche Werkzeuge zur Diagrammerstellung zur Verfügung stehen. DE,CH
This video breaks down the toolbox and gives a quick overview of each tool's purpose. US
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Zur Durchführung des Kaufs stehen dem Kunden verschiedene Vertriebswege zur Verfügung: US
Users can choose different ways of making a purchase: US
Sachgebiete: informationstechnologie wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Eine aktuelle Liste steht Ihnen hier zur Verfügung – oder sprechen Sie uns zur Kompatibilität einfach an. UK
You can find an up-to-date list here – or simply ask us about compatibility. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Fetisch Shop 24 stellt Ihre persönlichen Informationen nicht anderen zur Nutzung zur Verfügung. US
Fetish Shop 24 places at disposal your individual information not other to the use. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Als Ansprechpartner für Fragen zum Datenschutz und zur Datensicherheit steht Ihnen unser betrieblicher Datenschutzbeauftragter zur Verfügung. UK
Our data protection officer will be pleased to answer your questions about data protection and data security. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...

Leider wurden keine Synonyme oder ähnliche Wörter gefunden.