linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

sich entsinnen remember
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Ich kann mich nicht einer einzigen Situation entsinnen, in der ich einen Bleistift weggeworfen hätte. UK
I can’t remember one single incident where I threw away a pencil. UK
Sachgebiete: kunst film psychologie    Korpustyp: Webseite
So entsinnt euch der Wohltaten ALLAHs und übertreibt nicht auf der Erde als Verderben-Anrichtende!"
Remember the favor of Allah and do not act mischievously in the earth, corrupting'
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Ich konnte mich nicht entsinnen, dass ich mit einer schlafen ging.
And I didn't remember having brought one with me to bed.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann mich noch entsinnen, als die Wahrscheinlichkeit, dass ich DVT lernen würde noch sehr gering war, damals schlug mir mein Sifu vor bei Lehrgängen in Deutschland mitzumachen, da DVT Programme sehr besonders und außergewöhnlich waren und zudem einfach zu erlernen, aber auch extrem effektiv sind. DE
I remember in the beginning, when the possibility to train DVT was very distant. At the time, Si-Fu told me to attend seminars in Germany because DVT programs are unique, easy to learn and at the same time, the techniques were incredibly effective, so I could UK
Sachgebiete: sport tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Mein HERR umfaßt alles mit Allwissen. Wollt ihr euch nicht entsinnen?!
My Lord encompasses all things in knowledge; then will you not remember?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So lange ich mich entsinnen kann.
So long I can't remember.
   Korpustyp: Untertitel
Mein HERR umfaßt alles mit Allwissen. Wollt ihr euch nicht entsinnen?!
My Lord embraces all things in His knowledge; will you not remember?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Ich sagte es doch, Watson, ich kann mich nicht entsinnen.
I told you, Watson, I can't remember.
   Korpustyp: Untertitel
Tom konnte sich nicht entsinnen, wo er in jener Nacht gewesen war.
Tom couldn't remember where he had been on that night.
   Korpustyp: Beispielsatz
Ich kann mich nicht entsinnen...
I don't remember you...
   Korpustyp: Untertitel

47 weitere Verwendungsbeispiele mit "entsinnen"

220 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Kann mich nicht entsinnen.
Can't say he did.
   Korpustyp: Untertitel
Wollt ihr euch nicht entsinnen?!
Will you not reflect?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wollt ihr euch nicht entsinnen?!
Will you not reconsider?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wollt ihr euch nicht entsinnen?!
Will you not then take admonition?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wollt ihr euch nicht entsinnen?!
Will ye not then be admonished?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen?!
Will you not reflect?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen?!
Will you not then take admonition?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen?!
Will ye not then be admonished?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen?!
Will you not be warned even then?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
Recount to them these narratives, in order that they reflect.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
(Muhammad), tell them such stories so that perhaps they will think.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
Narrate this history to them; they may haply reflect.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
Narrate to them these parables that they may reflect.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
So relate the stories, perhaps they may reflect.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
Narrate unto them the history (of the men of old), that haply they may take thought.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
So tell the tale, so that they may ponder.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
So relate the stories that perhaps they will give thought.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
So relate the story; haply they will reflect.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Aber wenn ich mich recht entsinnen kann, waren es 15 Zigaretten.
It comes back to me slowly, but, uh, wasn't it 15 cigarettes?
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann mich nicht entsinnen, Sie in mein Haus eingeladen zu haben.
Peter, he's been here for four hours.
   Korpustyp: Untertitel
Solcherart ist das Gleichnis von Leuten, die Unsere Ayat ableugneten. So erzähle die (dir offenbarten) Begebenheiten, damit sie sich entsinnen.
That is the similitude of those who reject Our signs; So relate the story; perchance they may reflect.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Für euch gibt es anstelle von Ihm weder Wali noch Fürbittenden. Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen?!
You have not besides Him any protector or any intercessor; so will you not be reminded?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und gewiß, bereits ließen WIR Dürre und Rückgang von Erzeugnissen Pharaos Leute überkommen, damit sie sich entsinnen.
And assuredly We laid hold of the people of Fir'awn with lean years and lack of fruits, that haply they might dread.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und gewiß, bereits ließen WIR Dürre und Rückgang von Erzeugnissen Pharaos Leute überkommen, damit sie sich entsinnen.
And certainly We overtook Firon's people with droughts and diminution of fruits that they may be mindful.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und gewiß, bereits ließen WIR Dürre und Rückgang von Erzeugnissen Pharaos Leute überkommen, damit sie sich entsinnen.
And indeed We seized the people of Firaun with a famine of several years and with reduction of fruits, so that they may follow advice.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und gewiß, bereits ließen WIR Dürre und Rückgang von Erzeugnissen Pharaos Leute überkommen, damit sie sich entsinnen.
We punished the people of Pharaoh with years (of droughts) and shortness of crops; that they might receive admonition.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und gewiß, bereits ließen WIR Dürre und Rückgang von Erzeugnissen Pharaos Leute überkommen, damit sie sich entsinnen.
And We certainly seized the people of Pharaoh with years of famine and a deficiency in fruits that perhaps they would be reminded.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Dies ist eine Erklärung für dieMenschen, damit sie mit ihr gewarnt werden, damit sie wissen, daß ER nur ein einziger Gott ist, und damit die Verständigen sich entsinnen.
This is a proclamation for mankind, so that they may be warned thereby and know that He is indeed the One God, and those who possess intellect may take admonition.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und was ER für euch auf Erden an mannigfarbiger Vielfalt erschuf, gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya für Leute, die sich entsinnen.
And [He disposed for your benefit] whatever He has created for you in the earth of diverse hues—there is indeed a sign in that for a people who take admonition.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und was ER für euch auf Erden an mannigfarbiger Vielfalt erschuf, gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya für Leute, die sich entsinnen.
And the things on this earth which He has multiplied in varying colours (and qualities): verily in this is a sign for men who celebrate the praises of Allah (in gratitude).
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß, diejenigen, die Taqwa gemäß handeln, wenn sie Unschönes durch Satan überkommt, entsinnen sie sich und sehen (ihre Verfehlung) wieder ein.
Verily those who fear God think of Him when assailed by the instigations of Satan, and lo! they begin to understand,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß, diejenigen, die Taqwa gemäß handeln, wenn sie Unschönes durch Satan überkommt, entsinnen sie sich und sehen (ihre Verfehlung) wieder ein.
Those who fear Allah, when a thought of evil from Satan assaults them, bring Allah to remembrance, when lo! they see (aright)!
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Dies ist eine Erklärung für dieMenschen, damit sie mit ihr gewarnt werden, damit sie wissen, daß ER nur ein einziger Gott ist, und damit die Verständigen sich entsinnen.
This is a message for mankind that they may take a warning from it, and may know that He is the one and only God, and that men of wisdom may reflect.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und was ER für euch auf Erden an mannigfarbiger Vielfalt erschuf, gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya für Leute, die sich entsinnen.
And other things of different shades has He produced on the earth for you. In this are signs for those who reflect.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß, diejenigen, die Taqwa gemäß handeln, wenn sie Unschönes durch Satan überkommt, entsinnen sie sich und sehen (ihre Verfehlung) wieder ein.
If the God-fearing are instigated by any suggestion of Satan, they instantly become alert, whereafter they clearly perceive the right way.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und was ER für euch auf Erden an mannigfarbiger Vielfalt erschuf, gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya für Leute, die sich entsinnen.
And whatsoever He created for you on earth is of diverse colors. Surely in that is a sign for people who are mindful.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß, diejenigen, die Taqwa gemäß handeln, wenn sie Unschönes durch Satan überkommt, entsinnen sie sich und sehen (ihre Verfehlung) wieder ein.
Indeed those who fear get alerted whenever a temptation from the devil troubles them, and they perceive immediately.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Dies ist eine Erklärung für dieMenschen, damit sie mit ihr gewarnt werden, damit sie wissen, daß ER nur ein einziger Gott ist, und damit die Verständigen sich entsinnen.
This [Qur'an] is notification for the people that they may be warned thereby and that they may know that He is but one God and that those of understanding will be reminded.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß, diejenigen, die Taqwa gemäß handeln, wenn sie Unschönes durch Satan überkommt, entsinnen sie sich und sehen (ihre Verfehlung) wieder ein.
When any evil suggestion from Satan touches those who fear God, they are instantly alerted and become watchful;
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Dies ist eine Erklärung für dieMenschen, damit sie mit ihr gewarnt werden, damit sie wissen, daß ER nur ein einziger Gott ist, und damit die Verständigen sich entsinnen.
This is a sufficient exposition for the people and that they may be warned thereby, and that they may know that He is One Allah and that those possessed of understanding may mind.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und was ER für euch auf Erden an mannigfarbiger Vielfalt erschuf, gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya für Leute, die sich entsinnen.
And what He has created in the earth of varied hues most surely there is a sign in this for a people who are mindful.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß, diejenigen, die Taqwa gemäß handeln, wenn sie Unschönes durch Satan überkommt, entsinnen sie sich und sehen (ihre Verfehlung) wieder ein.
Surely those who guard (against evil), when a visitation from the Shaitan afflicts them they become mindful, then lo! they see.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Dies ist eine Erklärung für dieMenschen, damit sie mit ihr gewarnt werden, damit sie wissen, daß ER nur ein einziger Gott ist, und damit die Verständigen sich entsinnen.
This is a preaching for mankind, and that they may be warned thereby, and that they may know that there is only one God, and that the men of understanding may be admonished.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und was ER für euch auf Erden an mannigfarbiger Vielfalt erschuf, gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya für Leute, die sich entsinnen.
And He hath subjected for you whatsoever He hath multiplied for you on the earth of various kinds. Verily therein is a sign for a people who receive admonition.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
ALLAH ist Derjenige, Der die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs Ay-yam erschuf, dann wandte ER Sich Al'ahrsch zu. Für euch gibt es anstelle von Ihm weder Wali noch Fürbittenden. Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen?!
It is Allah Who created the heavens and the earth, and all what is between them, in six days, then (befitting His Majesty) established Himself over the Throne (of control); leaving Allah, there is neither a friend nor an intercessor for you; so do you not ponder?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
ALLAH ist Derjenige, Der die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs Ay-yam erschuf, dann wandte ER Sich Al'ahrsch zu. Für euch gibt es anstelle von Ihm weder Wali noch Fürbittenden. Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen?!
It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him, to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
ALLAH ist Derjenige, Der die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs Ay-yam erschuf, dann wandte ER Sich Al'ahrsch zu. Für euch gibt es anstelle von Ihm weder Wali noch Fürbittenden. Wollt ihr euch etwa nicht entsinnen?!
Allah is He Who created the heavens and the earth and what is between them in six periods, and He mounted the throne (of authority); you have not besides Him any guardian or any intercessor, will you not then mind?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
sich entsinnen behalten, besinnen, daran denken, einfallen, entsinnen, erinnern, errinnern, gedenken, grüßen remember recall, recollect, remember, retrieve
entsinnen behalten, besinnen, daran denken, einfallen, entsinnen, erinnern, errinnern, gedenken, grüßen remember recall, recollect, remember, retrieve
entsinnen abfragen, abrufen, apportieren, bergen, erinnern, gedenken, mitbringen, retten, wieder finden, wiederauffinden, wiedererlangen, wiederfinden, wiedergewinnen, wiederherstellen, zurückbekommen, zurückholen, zurückziehen retrieve recall, recollect, remember
entsinnen abberufen, besinnen, erinnern, errinnern, gedenken, heimrufen, zurückrufen recall recollect, remember, retrieve
entsinnen besinnen, erinnern, erinnern an, errinnern, gedenken recollect recall, remember, retrieve