linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
gültig valid 12.413 available 100
[Weiteres]
gültig effective 70

Verwendungsbeispiele

gültig valid
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Voraussetzung für eine Bewerbung ist eine gültige Arbeitserlaubnis in den USA. DE
Candidates must have a valid work permit for the United States. US
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Liste des ersetzten Texts ist für die aktuelle $[officename]-Sitzung gültig. DE
The list of replacement text is valid for the current $[officename] session. UK
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: OpenOffice3
Sie trinkt, aber ihre Unterschrift ist absolut gültig.
She drinks, but the signature is perfectly valid.
   Korpustyp: Untertitel
Achten Sie darauf, keinen Wert einzugeben, der innerhalb des Datasets gültig ist. UK
Be careful not to specify a value that is also valid within the dataset. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Ein beliebiger gültiger numerischer oder Zeichenkettenausdruck, den Sie konvertieren möchten. DE
Any valid string or numerical expression that you want to convert. UK
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: OpenOffice3
Herr Busfahrer, diese Fahrgäste haben keinen gültigen Fahrausweis.
Bus driver, these passengers don't have valid tickets.
   Korpustyp: Untertitel
4,00 und ist gültig bis zum 31. Dezember des Problems. US
4.00 and is valid until December 31 of the issue. US
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die andere Geschichte erzählt von einer gegensätzlichen, aber ebenso gültigen Realität.
The other narrative speaks to an opposing, but equally valid reality.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie müssen mir nur einen gültigen Ausweis zeigen.
All you gotta show is a valid ID.
   Korpustyp: Untertitel
Voraussetzung für die Teilnahme ist ein gültiger Führerschein, Klasse 3/B. DE
A valid Class 3/B driving license is required to take part. UK
Sachgebiete: verkehrsfluss infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


allgemein gültig generally valid 41 universal 17 generally applicable 14 universally valid 13 general 11
weltweit gültig valid worldwide 45
noch gültig still valid 139
formal gültig formally valid 4
gültig bis valid until 606
gültig sein be valid 228 be in effect 6
gültig werden
als gültig gewertet
als gültig werten
als gültig wertend
für gültig erklären validate 3
nicht mehr gültig sein
im Ausland nicht gültig
Daten für gültig erklären
Auftrag gültig bis auf Widerruf
nur in bestimmten Zügen gültig

100 weitere Verwendungsbeispiele mit gültig

458 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

- Er ist weiterhin gültig.
- That's still in effect.
   Korpustyp: Untertitel
- Und ist gültig!
- And it's good!
   Korpustyp: Untertitel
Die Genehmigungen sind gültig.
Your permits are up to date.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Ehe ist gültig.
- The marriage is a true one.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Beschluss ist gültig.
Our decision is final.
   Korpustyp: Untertitel
"Gültig für eine Fußmassage."
Let's see, "Good for one free foot massage."
   Korpustyp: Untertitel
Sie wäre sofort gültig.
You'd be covered instantly.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie lange ist sie gültig?
- The expiration date?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind noch gültig, oder?
-They're still good, aren't they?
   Korpustyp: Untertitel
Die ist nicht mehr gültig.
That one's out of date.
   Korpustyp: Untertitel
Die Ausgangssperre ist nun gültig.
Curfew is now in effect.
   Korpustyp: Untertitel
- Der Deal ist noch gültig.
- 'The deal is still on the table.'
   Korpustyp: Untertitel
Zimmerstornierungen sind nur schriftlich gültig. AT
Room cancellations are only accepted in writing. AT
Sachgebiete: informationstechnologie immobilien versicherung    Korpustyp: Webseite
Das Angebot ist noch gültig.
The offer's still good.
   Korpustyp: Untertitel
Bleibt mein alter Vertrag gültig? DE
What happens to my existing contract? UK,US
Sachgebiete: transport-verkehr universitaet bahn    Korpustyp: Webseite
- Die Papiere sind jetzt gültig.
These are good now.
   Korpustyp: Untertitel
Nur einer ist noch gültig.
There's only one left.
   Korpustyp: Untertitel
Der Deal ist noch gültig.
The deal is still good.
   Korpustyp: Untertitel
.Und das ist in jeder Sprache gültig
And that's in any language.
   Korpustyp: Untertitel
- Dein Pass ist doch gültig, oder?
Your passport's in order, right?
   Korpustyp: Untertitel
Gültig ist sie bis 04/15.
The expiry is 04/15.
   Korpustyp: Untertitel
- Unterzeichne, sonst ist es nicht gültig.
It's no good unless you sign it.
   Korpustyp: Untertitel
Gültig für alle Neubuchungen ab 2 Nächten. DE,CH
Minimum stay of 2 nights or one day longer than the specified minimum stay. UK
Sachgebiete: verwaltung unterhaltungselektronik immobilien    Korpustyp: Webseite
Gültig für die Dauer einer Sitzung DE
Depends on session timeout configuration US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Credits sind bis zu 1 Jahr gültig DE
Credits are good for up to one year UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik versicherung    Korpustyp: Webseite
Dieses Angebot bleibt zwei Wochen lang gültig. DE
We are bound to this offer for two weeks. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Die Codes sind 6 Monate gültig. DE
The vouchers are limited to 6 months. US
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die anderen Parkausweise bleiben weiterhin gültig. UK
The other parking cards will remain. UK
Sachgebiete: immobilien infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
Der Gutschein ist gültig für 6 Monate. UK
The voucher expires after 6 months. UK
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen versicherung    Korpustyp: Webseite
Die Konferenzpauschale ist ab 10 Gästen gültig.
The meeting package is bookable for a minimum of 10 guests.
Sachgebiete: schule tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Wie lange ist dieses Visum gültig?
How long is this visa good for?
   Korpustyp: Beispielsatz
Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig.
The ticket holds good for three days.
   Korpustyp: Beispielsatz
Die Fahrkarte bleibt drei Tage gültig.
The ticket is good for three days.
   Korpustyp: Beispielsatz
Aber sie ist nicht mehr gültig.
But it's no longer in effect.
   Korpustyp: Untertitel
Und das ist bis heute gültig.
and he deserves it to this day.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber die ist nicht mehr gültig.
Apparently, it's changed.
   Korpustyp: Untertitel
Ersatz für alle vorherigen Versionen gültig ab: DE,CH
Replaces all previous versions. Effective from: UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig.
This ticket is good for three days.
   Korpustyp: Beispielsatz
Gültig für die EU und die USA.
Lifetime guarantee by both the E.U. and the U.S. governments.
   Korpustyp: Untertitel
Das Angebot zum Abendessen ist weiterhin gültig.
That offer for dinner is... it's still out there, so...
   Korpustyp: Untertitel
Das Angebot ist 24 Stunden gültig.
The offer's good for 24 hours.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht merkst du, manche sind noch gültig.
You may find that they're still there.
   Korpustyp: Untertitel
Das Angebot ist nur ab heute gültig.
This offer is only good if you order now.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Lizenz ist solange gültig, wie die Urheberrechte des Werkes gültig sind. UK
This license will remain in force for as long as the copyright which is attached to the work of art. UK
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung versicherung    Korpustyp: Webseite
- Um zu sehen, ob es sie hier noch gültig ist.
- See if it's still in play out here.
   Korpustyp: Untertitel
gültig von 19.12.2007 bis 19.12.2013 Fingerprint des Zertifikates: DE
In the Certificate Repository the Certificates of the Siemens PKI are stored. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
NB.Ihr Ticket ist gültig 1 Monat ab Tour-Datum. UK
Your voucher is redeemable for 1 month from the date of purchase. UK
Sachgebiete: transport-verkehr schule tourismus    Korpustyp: Webseite
NB. NB.Ihr Ticket ist gültig 1 Monat ab Tour-Datum. ES
Your ticket is redeemable for up to 1 month from the date the tour has been booked for. ES
Sachgebiete: kunst theater jagd    Korpustyp: Webseite
Diese Datenschutzerklärung ist unmittelbar gültig und ersetzt alle früheren Erklärungen. DE
This privacy statement is effective immediately, and replaces all previous statements. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ist meine in Iran geschlossene Ehe auch in Deutschland gültig? DE
A divorce in Singapore is not automatically recognized in Germany; DE
Sachgebiete: jura steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Angaben sind gültig zum Zeitpunkt der Profilaufnahme. US
The information refers to the time the profile was taken. US
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Das Argument der “Verschlechterung der Handelsbedingungen” ist nicht mehr gültig.
The “declining terms of trade” argument has collapsed.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig.
The first reason still holds true.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Stellen Sie sicher, dass die verwendete IP-Adresse gültig ist. US
Make sure the IP address you are using is current. US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wussten Sie, dass er nicht mehr gültig ist?
Did you know your license had expired?
   Korpustyp: Untertitel
Preise von Hallen- und Freibad (gültig ab 01.01.2015) DE
Prices indoor- and outdoor swimming pool DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung handel    Korpustyp: Webseite
Ich habe gehört, dass sie um 1935 gültig waren. DE
I have been told that they were in use from 1935. DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Jahrzehnte alt aber immer noch gültig in ihrer humorvollen Qualität; DE
Decades old but still in a significant quality of humor; US
Sachgebiete: film literatur musik    Korpustyp: Webseite
Der Vertrag ist nicht mehr gültig, Mr. Neville.
The Contract is void, Mr. Neville.
   Korpustyp: Untertitel
Wir stellen ihn unter Hausarrest, bis der Vertrag gültig wird.
We can put him under house arrest until the contract is due.
   Korpustyp: Untertitel
Es muss Eure Unterschrift tragen, um gültig zu sein.
It must have your signature to make it law.
   Korpustyp: Untertitel
Die Scheidung wird gültig, ob er da ist oder nicht!
They divorce him, whether he's there or not!
   Korpustyp: Untertitel
In der Übergangsphase bleiben die alten Adressen noch gültig.
The old addresses will remain in use during the transition phase.
Sachgebiete: informationstechnologie rechnungswesen verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Wie lange ist die Kampagne 'Sag es einem Freund' gültig? US
Until when is the promotion 'tell a friend'? US
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb versicherung    Korpustyp: Webseite
Nutzergebundene Lizenzen sind nur für einen ONYX Editor Account gültig. DE
Single user licences are bound to one ONYX Editor user account. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
01.05.-30.09.2015 Angebot ausschliesslich für Personen mit Pilgerpass gültig. CH
01 May - 30 Sep 2015 (special offer exclusively for persons with pilgrimage pass) US
Sachgebiete: oekonomie verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Wie wird meine UniCard für das nächste Semester gültig? DE
How do I revalidate my UniCard for the next semester? UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Diese Preise sind gültig pro Nacht und pro Person. CH
The above package rates are quoted per person per night. US
Sachgebiete: flaechennutzung tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Diese Fahrkarte ist noch eine Woche lang gültig.
This ticket is good for one more week.
   Korpustyp: Beispielsatz
Die Berlin WelcomeCard 2015 ist ab 01.01.2015 verfügbar und gültig. DE
Berlin WelcomeCards 2015 can no longer be used from 15.01.2014. US
Sachgebiete: transport-verkehr verwaltung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Was soll das? Meine Kreditkarte ist nicht mehr gültig?
What do you mean my credit card is no good?
   Korpustyp: Untertitel
Nur 6 davon sind das ganze Jahr gültig.
Only six of them are granted a year.
   Korpustyp: Untertitel
Die Versicherung ist gültig, sobald wir ja sagen.
The insurance kicks in the minute we say, "I do."
   Korpustyp: Untertitel
Der ist fünf Jahre gültig. Genug Zeit, um den Verstand zu verlieren.
-And it's good for five years so I still have plenty of time to lose my mind.
   Korpustyp: Untertitel
Ich stimme diesem Gesetz zu. Ich befehle, das es von heute an gültig ist.
Like what the Minister said, effective from today
   Korpustyp: Untertitel
Was für Sie gültig ist, muss es noch lange nicht für mich sein.
Everyone absorbs the words he hears, what he thinks he should absorb.
   Korpustyp: Untertitel
4 Winter-Spaß-Wochen für die ganze Familie im Bestpreis Spar-Angebot gültig i…Details & Termine DE
Family winter-fun-program: snow tubing with Falky, tobogganing, ski fun with fre…Details & dates UK
Sachgebiete: film schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Alle angegebenen Preise verstehen sich zzgl. MwSt.. Single- und Multi-User-Accounts sind 1 Monat gültig. DE
The mentioned prices for Single- and Multi-User are per month. UK
Sachgebiete: marketing e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die entsprechende Kostenübersicht wird jährlich zum 1. April veröffentlicht und zum 1. Juli gültig. DE
The relevant price list is published on 1 April each year, including information on the data prices. UK
Sachgebiete: informationstechnologie rechnungswesen boerse    Korpustyp: Webseite
Wir stellen außerdem fest, dass diese Relation über einen weiten Skalenbereich gültig bleibt: DE
Moreover, this relation holds for a broad range of scales: UK
Sachgebiete: meteo astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Ihre Benützerkarte (die Kampus-Karte für Universitätmitglieder) ist in allen Bibliotheken von Rero gültig. CH
Your librarycard (the campuscard for the University members) can be used in all the libraries in Rero. UK
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Akkreditierung bescheinigt das Erreichen der Qualitätstandards und ist sieben Jahre gültig. CH
it is granted for seven years. UK,US
Sachgebiete: verlag psychologie schule    Korpustyp: Webseite
Dieser Gutschein ermöglicht lebenslanges Sparen und ist für jedes freigegebene Shared oder VPS-Paket gültig. DE
This coupon is great for lifetime savings and works with any shared or VPS plan. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Großes Deutsches Sprachdiplom und damit nach der Umstellung des Prüfungsangebots auf Niveau C2 ab 01.01.2012 gültig. DE
Großes Deutsches Sprachdiplom and with the change of the the exam offers on the level C2 beginning 01.01.2012. トップ US
Sachgebiete: verlag verwaltung immobilien    Korpustyp: Webseite
Die 2-Tages-Tickets sind nur an zwei aufeinander folgenden Tagen gültig. UK
2-day tickets must be used on two consecutive days. UK
Sachgebiete: transport-verkehr steuerterminologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
(Diese Wahl ist nicht gültig für alle europäische Länder und für Staaten ausserhalb Europa.) US
Some Europeans countries do not accept it either. US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
Diese Sprachkurse sind in Deutschland in folgenden Ländern für den Bildungsurlaub gültig: IT
These courses are recognized as Bildungsurlaub in Germany, in the following Lands: IT
Sachgebiete: schule sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Karte wird sofort aktiviert und ist für den Zeitraum von 30 Tagen gültig. US
Every Credit card has an expiry date which is 30 days. US
Sachgebiete: oeffentliches e-commerce ressorts    Korpustyp: Webseite
Jede Spezialisierung kostet 50 Nexis, oder 9 GICs und ist gültig für 7 Tage. US
Every Specialty costs 50 Credits or 9 Stars and is active for 7 days. US
Sachgebiete: informationstechnologie steuerterminologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Enthält Dateien, die für alle Sprachen und Kodierungen der Dokumentation gültig sind. US
Contains files that are not specific to the various translations and encodings of the documentation. US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Angebot wird zusätzlich nochmals für mindestens 10 Handelstage gültig sein. DE
In addition, the offer will re-open for at least 10 trading days. UK
Sachgebiete: wirtschaftsrecht rechnungswesen boerse    Korpustyp: Webseite
Freie Fahrt mit allen öffentlichen Verkehrsmitteln – gültig für 5 Tage ab Entwertung DE
Free travel with all public transport services for 5 days after purchase time US
Sachgebiete: oeffentliches flaechennutzung verwaltung    Korpustyp: Webseite
Das SQS-Zertifikat ISO 14001 ist international gültig und durch die IQNet-Partnerschaft weltweit anerkannt. EUR
The SQS certificate of conformity according to the BRC Global Standard is internationally recognized. EUR
Sachgebiete: flaechennutzung unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die dabei verwendeten Modelle der Flammenstruktur sind selbstverständlich nur in einem bestimmten Parameterbereich gültig. US
The models for the small scale flame structure employed here are of course limited to a certain range of parameters. US
Sachgebiete: raumfahrt astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Prüfe, ob du eine Krankversicherung hast, die auch in Spanien gültig ist UK
Check that you've got health insurance to cover you for health care in Spain. UK
Sachgebiete: oekologie theater jagd    Korpustyp: Webseite
Die jetzt vorliegende Regelung ist seit dem 18. Januar 2010 gültig.
This policy is effective from 18th of January, 2010.
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Das Ergebnis der Erkennung bleibt gültig, bis den Job aus der Pluginliste gelöscht wird. US
The detected results of clips will be maintained permanently until deleting the corresponding jobs in the job list*. US
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Schlüssel ist nur bis zum Ende der jeweiligen Übertragungs-Sitzung gültig. UK
The key expires when the session ends. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Gültig von Freitag bis Montag, mit einem kleinen Geschenk des Hauses und freie Saunabenutzung. AT
Includes a small gift, and use of sauna for free! AT
Sachgebiete: transport-verkehr steuerterminologie handel    Korpustyp: Webseite
Deutsche ISIL sind nur gültig, wenn sie in der ISIL-Datei als aktive ISIL nachgewiesen sind. DE
The German ISIL can be retrieved from the ISIL database. UK
Sachgebiete: informationstechnologie rechnungswesen universitaet    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
gültig abkömmlich, disponibel, erhältlich, flüssig, lieferbar, verfügbar, vorhanden, vorliegend, vorrätig, zur Verfügung stehend available legitimate, significant, valid, validated
gültig aussagekräftig, bedeutend, bedeutsam, bedeutungsvoll, bezeichnend, erheblich, gewichtig, signifikant, wertig, wichtig significant available, legitimate, valid, validated
gültig geltend, rechtsgültig, triftig, valide, zulässig valid available, legitimate, significant, validated
gültig validated available, legitimate, significant, valid
gültig validly
gültig berechtigt, ehelich, gesetzlich, gesetzmäßig, legal, legitim, rechtmäßig, rechtsmäßig legitimate available, significant, valid, validated