linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
propose vorschlagen 4.428 beantragen 184 anbieten 184 empfehlen 65 vorstellen 54 anregen 49 vornehmen 10 sprechen 4
[NOMEN]
propose

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


proposer Antragsteller 11
proposal Vorschlag 6.418 Antrag 1.097 Angebot 333 Anregung 122 Heiratsantrag 109 Vorhaben 77 Plan 17
proposals Vorschläge 2.465 Anträge 421 Angebote 93
proposes schlägt vor 652 beantragt 64 empfiehlt 15 regt an 12
proposed vorgeschlagen 1.453 schlug vor 242 beantragte 80 beantragt 34 angeregt 19 empfohlen 7
proposing
proposers Antragsteller 6
forward proposal
price proposals
proposed modification
legislative proposal

proposal Vorschlag
 

Englische Sätze

Deutsche Sätze

Are you aware of the proposals of dumping ...
Wissen Sie von den Vorschlägen über das Versprühen...
   Korpustyp: Untertitel
Suppose this group should reject your proposals. What is the alternative?
Wenn diese Gruppe ihre Vorschläge ablehnt, was wäre dann die Alternative?
   Korpustyp: Untertitel
And the provisions of our proposal would help people help themselves.
Und das Motto unseres Vorschlages ist Hilfe zur Selbsthilfe.
   Korpustyp: Untertitel
With the greatest respect, both those proposals are formulae for disaster.
Mit dem größten Respekt muss ich sagen: Diese beiden Vorschläge sind Formeln für die Katastrophe.
   Korpustyp: Untertitel
Your proposals were all very strong.
Eure Vorschläge waren alle sehr gut.
   Korpustyp: Untertitel
- It's in my proposal.
- Es ist Teil meines Vorschlags.
   Korpustyp: Untertitel
- Are you in support of those proposals?
- Sind Sie ein Befürworter dieser Vorschläge?
   Korpustyp: Untertitel
Are you a supporter of those proposals?
Sind Sie ein Befürworter dieser Vorschläge?
   Korpustyp: Untertitel
- I was going over your proposals.
- Ich sehe Ihre Vorschläge durch.
   Korpustyp: Untertitel
I've no particular proposal to make.
Erwarten Sie keine präzisen Vorschläge.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit propose

972 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Englische Sätze

Deutsche Sätze

"The Proposal."
"Der Antrag."
   Korpustyp: Untertitel
He proposed.
- Er wollte mich heiraten.
   Korpustyp: Untertitel
I'm proposing.
Das ist ein Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
You'll propose?
- Machst du mir einen Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
I proposed twice, you proposed once.
Ich machte zwei, du einen.
   Korpustyp: Untertitel
I'm proposing that you propose to me.
Ich ... bitte dich, dass ... du mir einen Antrag machst.
   Korpustyp: Untertitel
- What are you proposing?
Ich verstehe nicht, was wollen Sie damit sagen?
   Korpustyp: Untertitel
What, a marriage proposal?
ICH WILL Was, ein Heiratsantrag?
   Korpustyp: Untertitel
- A proposal is exciting.
- Ein Heiratsantrag ist aufregend.
   Korpustyp: Untertitel
You've already proposed.
Du hast doch schon um meine Hand angehalten.
   Korpustyp: Untertitel
All proposals were rejected.
Alle Anträge wurden abgelehnt.
   Korpustyp: Untertitel
Just hear my proposal.
Hören Sie mir nur zu.
   Korpustyp: Untertitel
That's all I'm proposing.
Das ist alles, worum ich bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Pay attention! I'm proposing.
Hör zu, ich habe dir einen Heiratsantrag gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
He proposes an exchange.
- Er schlägt einen Austausch vor.
   Korpustyp: Untertitel
I proposed to you?
Ich habe um deine Hand angehalten?
   Korpustyp: Untertitel
Do not say "proposals."
Von mir erst mal nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Did you just propose?
War das gerade ein Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
"A good proposal.
"Ein gutes Angebot.
   Korpustyp: Untertitel
He's gonna propose.
Er macht mir einen Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
Proposing through a door.
Ein Antrag durch die Tür.
   Korpustyp: Untertitel
My proposal went through!
Mein Projekt ist durch!
   Korpustyp: Untertitel
- Rory's dad proposed.
- Rorys Dad machte mir einen Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
- I propose a toast.
- Ich werde einen Toast aussprechen!
   Korpustyp: Untertitel
I have a proposal.
Ich hab ein Angebot.
   Korpustyp: Untertitel
You mean... your proposal?
Du meinst... deinen Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
I'll answer your proposal.
Ich nehme Ihren Antrag an.
   Korpustyp: Untertitel
- He proposed to me.
- Er hat um meine Hand angehalten.
   Korpustyp: Untertitel
What do you propose?
- Dass ich bestehe.
   Korpustyp: Untertitel
This is your proposal?
- Ist das Ihr Angebot?
   Korpustyp: Untertitel
Are you... proposing?
Machst du... mir einen Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
It's usually a proposal.
Für gewöhnlich ist es ein Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
- He proposed marriage?
Er hat dir einen Heiratsantrag gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
So, you're not proposing?
Du machst mir also keinen Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
- So, he's proposed already?
- Er hat um ihre Hand angehalten?
   Korpustyp: Untertitel
I'm gonna propose.
Ich mache ihr einen Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
What kind of proposal?
Welche Art von Angebot?
   Korpustyp: Untertitel
- So he proposed--
- Also schlug er vor...
   Korpustyp: Untertitel
You win, I'll propose.
Ich mache dir einen.
   Korpustyp: Untertitel
Roger's proposed to her.
Roger hat um ihre Hand angehalten
   Korpustyp: Untertitel
- Surely you're not proposing--
- Sie wollen doch nicht...
   Korpustyp: Untertitel
- Then you proposed?
- Dann machtest du deine Absichten klar?
   Korpustyp: Untertitel
No solution is proposed.
Es gibt keine Lösungsvorschläge.
   Korpustyp: Untertitel
Maybe Michael's gonna propose.
Vielleicht wird dir Michael einen Antrag stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Who proposed to you?
Und wer machte Euch den Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
You remember a proposal.
Man erinnert sich an einen Heiratsantrag.
   Korpustyp: Untertitel
That was you proposing.
Da hast du mir einen Antrag gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
And then he proposed.
Und dann hielt er um meine Hand an.
   Korpustyp: Untertitel
- He proposed to you?
- Er hat Ihnen einen Antrag gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
I proposed to him.
- Ich habe ihm einen Heiratsantrag gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
What do you propose?
Was schlagt Ihr jetzt vor?
   Korpustyp: Untertitel
What do you propose?
Was haben Sie für Vorschläge?
   Korpustyp: Untertitel
Two parts are proposed: UK
Das Vorhaben gliedert sich in zwei Teile: DE
Sachgebiete: controlling chemie biologie    Korpustyp: Webseite
Send us your proposal! US
Senden Sie uns Ihre Bewerbung! US
Sachgebiete: oeffentliches informationstechnologie verwaltung    Korpustyp: Webseite
Conclusions, criticisms and proposals. US
Schlussfolgerungen, Kritik und Vorschläge. US
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung personalwesen    Korpustyp: Webseite
Concrete proposals from Germany. UK
Konkrete Vorschläge aus Deutschland. DE
   Korpustyp: Pressemeldung
[Proposals for Amendment] UK
[Vorschläge zur Änderung] DE
   Korpustyp: EU DGT-TM
I accept this proposal.
Ich nehme diesen Antrag an.
   Korpustyp: Beispielsatz
Tom proposed to me.
Tom hat mir einen Heiratsantrag gemacht.
   Korpustyp: Beispielsatz
He proposed to me.
Er hat mir einen Antrag gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
I meant my proposal.
Ich meine mein Vorhaben.
   Korpustyp: Untertitel
Have you proposed yet?
Hielten Sie schon um ihre Hand an?
   Korpustyp: Untertitel
You're proposing now?
- Du machst mir jetzt einen Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
For now, you're proposing.
Jetzt machst du ihr einen Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
- No, the same proposal.
- Nein, denselben.
   Korpustyp: Untertitel
- And he proposed?
- Und er hat um deine Hand angehalten?
   Korpustyp: Untertitel
George, you proposed!
George, du hast mir einen Antrag gemacht!
   Korpustyp: Untertitel
Both proposals need improvement. UK
Beide Vorschläge sind verbesserungsbedürftig. DE
Sachgebiete: oeffentliches rechnungswesen steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Are you gonna propose?
Wollen Sie mich heiraten?
   Korpustyp: Untertitel
Why don't you propose?
- Mach ihr einen Antrag!
   Korpustyp: Untertitel
He'll propose by evening.
Er macht dir einen Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
Yes, I'm proposing
Ja, das war ein Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
I propose a trade.
Ich biete einen Handel an.
   Korpustyp: Untertitel
The mayor is proposing.
Der Bürgermeister macht ihr einen Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
- Then he proposed.
- Doch dann hat er den Antrag gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
Well, actually, Harry's proposed.
- Ja, Mylady.
   Korpustyp: Untertitel
You wrote this proposal?
Haben Sie den Antrag gestellt?
   Korpustyp: Untertitel
What are you proposing?
- Ja, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- What is she proposing?
Was schlägt sie vor?
   Korpustyp: Untertitel
I'm not proposing.
Es ist kein Heiratsantrag.
   Korpustyp: Untertitel
- The night I proposed.
- Als ich dir den Heiratsantrag machte.
   Korpustyp: Untertitel
Honey, I'm gonna propose.
Ich mach dir noch einen Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
That is a proposal.
Das ist ein Antrag, verstehen Sie?
   Korpustyp: Untertitel
I accepted his proposal.
Ich habe seinen Antrag angenommen.
   Korpustyp: Untertitel
He proposed an offer.
Er hat mir ein Angebot gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
He proposed to me.
Er will mich heiraten.
   Korpustyp: Untertitel
I proposed, didn't I?
Ich hab dich gefragt, oder?
   Korpustyp: Untertitel
How did he propose?
Wie machte er den Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
What are you proposing?
- Was wollen Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Ask if he proposed.
Frag, ob er ihr einen Antrag machte.
   Korpustyp: Untertitel
I propose a toast.
Ich möchte einen Toast ausbringen.
   Korpustyp: Untertitel
- I've never proposed before.
- Ich habe so etwas noch nie gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
- Where did he propose?
Wo haben Sie sich verlobt?
   Korpustyp: Untertitel
What, are you proposing?
Was? Ist das ein Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
I proposed to you!
Das war ein Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
Last week he proposed.
Er machte ihr letzte Woche einen Antrag.
   Korpustyp: Untertitel
This ain't no proposal.
Das ist kein Angebot.
   Korpustyp: Untertitel
Is this a proposal?
Ist das ein Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
I propose a pact.
Wie wär's mit einem Pakt?
   Korpustyp: Untertitel
- I've a proposal.
- Wenn wir uns zusammentun...
   Korpustyp: Untertitel

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
anbieten anregen, beantragen, empfehlen, sprechen, unterhalten, vornehmen, vorschlagen, vorstellen propose offer, offer services, present itself, proffer, provide, quote, serve, tender, tout
anregen anbieten, beantragen, empfehlen, sprechen, unterhalten, vornehmen, vorschlagen, vorstellen propose animate, excite, incite, innervate, inspire, motivate, stimulate, suggest, titillate, vivify, whet
beantragen anbieten, anregen, empfehlen, sprechen, unterhalten, vornehmen, vorschlagen, vorstellen propose apply for, move for, request
empfehlen anbieten, anregen, beantragen, sprechen, unterhalten, vornehmen, vorschlagen, vorstellen propose advise, advocate, approve, back, commend, counsel, endorse, entrust, recommend, second, suggest, take your leave
vornehmen anbieten, anregen, beantragen, empfehlen, sprechen, unterhalten, vorschlagen, vorstellen propose carry out, conduct, deal with, get to work on, intend to do, make, perform, plan to do, resolve, take, take someone to task, undertake
vorschlagen anbieten, anregen, beantragen, empfehlen, sprechen, unterhalten, vornehmen, vorstellen propose offer, proffer, submit, suggest
vorstellen anbieten, anregen, beantragen, empfehlen, sprechen, unterhalten, vornehmen, vorschlagen propose conceive, conceive of, envisage, envision, imagine, introduce, introduce to, picture, picture to, prefigure, present, realise, realize, represent, suggest, unveil, visualize
sprechen anbieten, anregen, beantragen, empfehlen, unterhalten, vornehmen, vorschlagen, vorstellen propose converse, speak, talk, verbalize
unterhalten anbieten, anregen, beantragen, empfehlen, sprechen, vornehmen, vorschlagen, vorstellen propose amuse, amused, chat, chatted, chatter, converse, conversed, entertain, entertained, gossip, have a chat, keep, kept, made small talk, maintain, maintained, make small talk, natter, regale, regaled, speak, sustain, talk, talked