linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
question befragen 1.500 fragen 905 hinterfragen 713 infrage stellen 128 anzweifeln 94 vernehmen 64 bezweifeln 51 ausfragen 49
question sth.
[NOMEN]
question Frage 62.444 Fragestellung 3.108 Anfrage 915 Thema 338 Zweifel 63

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

question fragt 82 gefragt 185 Sache 44 Problem 199 Aufgabe 40

Verwendungsbeispiele

question Frage
 

Englische Sätze

Deutsche Sätze

TÜV SÜD has reliable answers for these types of questions. DE
TÜV SÜD hat auf solche Fragen bereits heute zuverlässige Antworten. DE
Sachgebiete: transport-verkehr oeffentliches informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
Welby’s death raises two questions, which need to be distinguished.
Welbys Tod wirft zwei Fragen auf, die voneinander unterschieden werden müssen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
You're here to answer questions, not ask them, Mr. Robert.
Stellen Sie keine Fragen. Beantworten Sie die, die Ihnen gestellt werden.
   Korpustyp: Untertitel
HARIBO looks forward to every question, suggestion or criticism. UK
HARIBO freut sich über jede Frage, Anregung oder Kritik. DE,CH
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Tom asked Mary some questions that she was unable to answer.
Tom stellte Maria einige Fragen, die sie nicht beantworten konnte.
   Korpustyp: Beispielsatz
I've got a million questions to ask you.
Danke. ich habe eine Million Fragen.
   Korpustyp: Untertitel
ECOSOC is the organ of the United Nations which has specific responsibility for questions related to human rights. UK
ECOSOC, das eines der Organe der UNO ist, beschäftigt sich insbesondere mit Fragen bezüglich der Menschenrechte. UK
Sachgebiete: jura verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tom came up to me after class and asked me a few questions.
Tom kam nach dem Unterricht zu mir und stellte mir ein paar Fragen.
   Korpustyp: Beispielsatz
Weigh the evidence and find her guilty, as she deserves by answering yes to the questions you're asked.
Bleiben Sie beim Offensichtlichen, und bestrafen Sie die Schuldige, indem Sie die Fragen mit "ja" beantworten.
   Korpustyp: Untertitel
Mehboob Khan’s genre-forming epic combines melodrama and typical song and dance numbers with questions of moral principles and social justice. US
Mehboob Khans genrebildendes Epos verbindet Melodramatik und die typischen Tanz- und Gesangseinlagen mit der Frage nach moralischen Grundsätzen und sozialer Gerechtigkeit. US
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


questioned gefragt 144 vernommen 33 angezweifelt 23 ausgefragt 22
questioning Vernehmung 56 Fragestellung 31 Infragestellung 23 Verhör 11 fragend 8 Infragestellen 6
questioner Fragesteller 23 Fragende 18 Fragender 12
questions Fragen 45.963 Anfragen 610 Fragerei 26
questioners
questionability
questionable fragwürdig 328 fraglich 132 zweifelhaft 51 problematisch 10
questionableness
questionably
questionings

100 weitere Verwendungsbeispiele mit question

868 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Englische Sätze

Deutsche Sätze

- "Questioning-questioning" him!
Beim Verhör in die Zange genommen.
   Korpustyp: Untertitel
...without question.
Ohne Wenn und Aber.
   Korpustyp: Untertitel
To answer questions with questions?
Antworten mit Antworten zu beantworten?
   Korpustyp: Untertitel
Questioning? What kind of questioning?
Ich verstehe nicht, was für einem Verhör?
   Korpustyp: Untertitel
Don't answer my question with a question.
- Ich will eine Antwort!
   Korpustyp: Untertitel
A questioner questioned the imminent torment.
Ein Bittender bat um eine sich ereignende Peinigung
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
That's a trick question.
Das ist eine Fangfrage.
   Korpustyp: Untertitel
- The orderly's being questioned.
- Der Pfleger wird vernommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Yes, questioning him.
- Ja, sag ich doch.
   Korpustyp: Untertitel
You question this, sir?
- Wollen Sie das bestreiten?
   Korpustyp: Untertitel
What a silly question.
- Nicht für mich.
   Korpustyp: Untertitel
- I questioned him.
Ich habe ihn befragt.
   Korpustyp: Untertitel
- Out of the question.
- Unmöglich, würde ich sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Answer a question honestly.
Seien Sie doch offen und ehrlich.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, no more questions.
In Ordnung. Mehr will ich gar nicht wissen.
   Korpustyp: Untertitel
All right, next question.
Was soll der Schal?
   Korpustyp: Untertitel
The plate in question?
Von welcher Platte ist die Rede?
   Korpustyp: Untertitel
- So don't question it.
- Dann mach dir keinen Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Annika, answer my question.
Wir beruhigen uns jetzt.
   Korpustyp: Untertitel
No question at all.
Ja, absolut sicher.
   Korpustyp: Untertitel
Trick question, doesn't matter.
Scherzfrage, das ist egal.
   Korpustyp: Untertitel
There's too many questions.
Viel zu viele."
   Korpustyp: Untertitel
The question is, who?
Nur, zu wem?
   Korpustyp: Untertitel
What's the right question?
Und welche ist die richtige?
   Korpustyp: Untertitel
It's a loaded question.
Es ist eine Fangfrage.
   Korpustyp: Untertitel
He's wanted for questioning.
Er soll verhört werden.
   Korpustyp: Untertitel
Don't question him yet.
Warten Sie noch mit dem Verhör.
   Korpustyp: Untertitel
That's not my question.
So müssen wir nichts austauschen.
   Korpustyp: Untertitel
Have they questioned you?
Haben sie dich verhört?
   Korpustyp: Untertitel
Hubert, what a question? !
- Wir nehmen ihn mit nach Hause, Paul!
   Korpustyp: Untertitel
"he could be questioned."
"der Befragung."
   Korpustyp: Untertitel
- That's not the question.
Es ist nur so...
   Korpustyp: Untertitel
What prompts the question?
Wie kommen Sie darauf?
   Korpustyp: Untertitel
- Corrine, don't ask questions.
- Corrine, frag nicht so lang.
   Korpustyp: Untertitel
That's the question.
Das wird sich zeigen.
   Korpustyp: Untertitel
They didn't question you?
- Sie haben dich nicht befragt?
   Korpustyp: Untertitel
You've questioned her?
Ihr habt sie befragt?
   Korpustyp: Untertitel
- With a question mark.
- Mit einem Fragezeichen.
   Korpustyp: Untertitel
♪ The question is peculiar
Ach ja, ich gäb was drum
   Korpustyp: Untertitel
♪ Upon the burning question
Was auf den Nägeln brennt
   Korpustyp: Untertitel
Ah, one last question.
Wie könnte ich das vergessen?
   Korpustyp: Untertitel
He'd question everything.
Er stellte alles infrage.
   Korpustyp: Untertitel
- I asked a question.
- Ich will eine Antwort.
   Korpustyp: Untertitel
Brought in for questioning.
Gut, man holt mich zu einer Befragung.
   Korpustyp: Untertitel
- When I questioned her.
- Als ich sie befragt habe.
   Korpustyp: Untertitel
That's the $64,000 question.
- Tja, das ist die große Preisfrage.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry I questioned you.
Entschuldige, dass ich dich hinterfragt habe.
   Korpustyp: Untertitel
Hector's wanted for questioning.
Hector wird zum Verhör gesucht.
   Korpustyp: Untertitel
Two score, we questioned.
Wir befragten 40 Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Out of the question.
Viel zu gefährlich.
   Korpustyp: Untertitel
Helmer has been questioned.
Helmer ist verhört worden.
   Korpustyp: Untertitel
I'm having him questioned.
- Ich lasse ihn verhören.
   Korpustyp: Untertitel
You questioning my methods?
Stellst du meine Methoden infrage?
   Korpustyp: Untertitel
This line of questioning.
- Die Richtung dieser Befragung.
   Korpustyp: Untertitel
I have a question...
- Richtig, auf Wiedersehen.
   Korpustyp: Untertitel
That'd be my question.
Würd ich auch gerne wissen.
   Korpustyp: Untertitel
No more questions, sir.
- Ich sage nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Maybe they have questions.
Vielleicht ist euch etwas unklar?
   Korpustyp: Untertitel
He didn't question it.
Er hat es nicht hinterfragt.
   Korpustyp: Untertitel
Question is, which one?
Nur, welcher ist es?
   Korpustyp: Untertitel
That's the key question.
Das ist die Hauptfrage.
   Korpustyp: Untertitel
That's a legitimate question.
Wir stehen beide im Telefonbuch.
   Korpustyp: Untertitel
- I'll study the question.
- Ich denke darüber nach.
   Korpustyp: Untertitel
It was questionable.
- Gehört er zur Truppe um Mack?
   Korpustyp: Untertitel
- Answer the question.
Antworten Sie!
   Korpustyp: Untertitel
- What are these questions?
Um was geht es?
   Korpustyp: Untertitel
They're still questioning him.
Er wird immer noch befragt.
   Korpustyp: Untertitel
-What a leading question.
- Was für eine Fangfrage!
   Korpustyp: Untertitel
- That's not the question.
- Darum geht es nicht...
   Korpustyp: Untertitel
Nobody questions my loyalty.
An meiner Loyalität ist nicht zu zweifeln.
   Korpustyp: Untertitel
don't question my process.
Ich hab eine fundierte Ausbildung, klar?
   Korpustyp: Untertitel
- Now, the question is:
- Ich muss nur eins wissen:
   Korpustyp: Untertitel
That's a good question.
Verarschen Sie mich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
But the question is:
Aber wie kommen wir rein?
   Korpustyp: Untertitel
One more question, Doctor.
Wie lang kann diese Behandlung weitergeführt werden?
   Korpustyp: Untertitel
They didn't question her!
- Sie haben sie nie befragt.
   Korpustyp: Untertitel
- So... the border question.
Wie gesagt, die Grenzfrage.
   Korpustyp: Untertitel
Didn't answer the question.
- Das ist keine Antwort.
   Korpustyp: Untertitel
No further useless questions...
Eine weitere Befragung ist unnötig.
   Korpustyp: Untertitel
I question your integrity.
Jetzt müssen Sie Ihres halten.
   Korpustyp: Untertitel
Without anybody asking questions?
Damit niemand beginnt, nachzufragen.
   Korpustyp: Untertitel
I have a question.
Was heißt denn eigentlich:
   Korpustyp: Untertitel
That's who's questioning him?
So was käme für mich nicht infrage.
   Korpustyp: Untertitel
Yes, to both questions.
Meine Antwort auf beides ist "Ja".
   Korpustyp: Untertitel
It wasn't a question.
- Das war keine Bitte.
   Korpustyp: Untertitel
- Go, don't ask questions!
- Frag nicht und geh.
   Korpustyp: Untertitel
Answer my question, Major!
Sie sollen antworten, Major!
   Korpustyp: Untertitel
Are you questioning me?
Zweifeln Sie an mir?
   Korpustyp: Untertitel
Out of the question.
Das ist nicht Ihr Ernst.
   Korpustyp: Untertitel
That's not the question.
Sie sind nur halb so klug.
   Korpustyp: Untertitel
That a trick question?
Ist das eine Fangfrage?
   Korpustyp: Untertitel
Those kind of questions.
Wo kommen wir her?
   Korpustyp: Untertitel
Don't ask stupid questions!
Frag nicht so blöd.
   Korpustyp: Untertitel
And he questioned you?
Und er befragte Sie?
   Korpustyp: Untertitel
I'm asking the questions!
Was machst du hier mit den Mädels?
   Korpustyp: Untertitel
You take the questioning.
Sie übernehmen die Befragung.
   Korpustyp: Untertitel
- You answer my question.
- Antworten Sie mir.
   Korpustyp: Untertitel
What's your question, mom?
- Nee, Fien, leg sie für mich.
   Korpustyp: Untertitel
Any other questions?
- Das soll eine Karikatur von mir sein.
   Korpustyp: Untertitel
- That's enough questions.
- Es reicht jetzt.
   Korpustyp: Untertitel

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
anzweifeln ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question
ausfragen anzweifeln, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question interrogate, quiz, sound out
beanstanden anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question complain about, object to, query, question
befragen anzweifeln, ausfragen, beanstanden, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question ask, consulte, debrief, enquire, examine, interrogate, poll, query, survey
bezweifeln anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question disbelieve, doubt
etw. beanstanden anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question sth. complain about, object to, query, question
etw. in Frage stellen anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question sth.
etw. in Zweifel ziehen anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, infrage stellen, vernehmen question sth.
Frage Anfrage, Fragestellung, Thema, Zweifel, hinterfragen question interrogation, interrogative, issue, query, quest
Fragestellung Anfrage, Frage, Thema, Zweifel, hinterfragen question formulation of a question, interrogating, interrogation, posing of a question, problem, questioning
hinterfragen anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question scrutinise, scrutinize, try to get to the bottom of
infrage stellen anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, vernehmen question
vernehmen anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, fragen, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen question ask, enquire, examine, hear, interrogate
Anfrage Frage, Fragestellung, Thema, Zweifel, hinterfragen question acquisition request, calling, dialing, dialling, enquiry, inquiry, interrogative, query, request, search request, wish
fragen anzweifeln, ausfragen, beanstanden, befragen, bezweifeln, hinterfragen, in Frage stellen, in Zweifel ziehen, infrage stellen, vernehmen question ask, interrogate, query, request, wonder
Zweifel Anfrage, Frage, Fragestellung, Thema, hinterfragen question disbelief, doubt, doubts, qualm, qualms, uncertainty
Thema Anfrage, Frage, Fragestellung, Zweifel, hinterfragen question issue, motif, motion, purpose, subject, subject-matter, theme, topic
hinterfragen Anfrage, Frage, Fragestellung, Thema, Zweifel question disbelief, doubt, dubiety, uncertainty