linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
futtern eat 23

Verwendungsbeispiele

futtern eat
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Hallo, Coran, bin grad unterwegs, um ein paar Planeten zu futtern.
Hey, Coran! I'm off to eat some planets.
   Korpustyp: Untertitel
- Können wir nicht einmal in Ruhe futtern?
Can't we just eat in peace for once?
   Korpustyp: Untertitel
Gib ihr was zu futtern, Mann!
Give it something to eat, man!
   Korpustyp: Untertitel
Du hast auf mich gewartet, und wir futtern was auf der Bank.
You waited and we're eating on a bench.
   Korpustyp: Untertitel
Nun, was gibt es in dieser Bude zu futtern?
Now, what's to eat in this dump?
   Korpustyp: Untertitel
Was gibt's hier zu futtern?
What you got to eat in this motherfucker?
   Korpustyp: Untertitel
Gibt nichts zu futtern.
Ain't nothin' to eat.
   Korpustyp: Untertitel
Dann fahren wir jetzt was futtern.
Let's grab something to eat.
   Korpustyp: Untertitel
Können wir was futtern gehen?
Do you mind if we get something to eat first?
   Korpustyp: Untertitel
Hast du was zu futtern?
Got anything for me to eat?
   Korpustyp: Untertitel

58 weitere Verwendungsbeispiele mit "futtern"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

- Nein. Was zu futtern?
- Got some candy?
   Korpustyp: Untertitel
Nicht genug zu Futtern?
Not enough for you?
   Korpustyp: Untertitel
Gibt nichts zu futtern.
Ain't nothin' to eat.
   Korpustyp: Untertitel
Zeit, was zu futtern.
Time to strap on a feedbag.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, was zum Futtern.
Don't I know.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist was zu futtern.
It's goddamn food!
   Korpustyp: Untertitel
Okay, Fink, gehen wir futtern.
Okay, Fink, let's chow.
   Korpustyp: Untertitel
Was gibt's hier zu futtern?
What you got to eat in this motherfucker?
   Korpustyp: Untertitel
- Holt euch was zu futtern.
- Have something to eat.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du irgendwas zum Futtern?
You got any food?
   Korpustyp: Untertitel
-Wir brauchen was zu futtern.
We got to get some food.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du was zu futtern?
Got anything for me to eat?
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt gibt's was zu Futtern.
Let's have dinner.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist was zu futtern.
Hey, Johnny. I brought you a sandwich.
   Korpustyp: Untertitel
Können wir was futtern gehen?
Do you mind if we get something to eat first?
   Korpustyp: Untertitel
- Holen wir was zu futtern.
- Let's go get the food.
   Korpustyp: Untertitel
Er will was zu Futtern!
He wants some food.
   Korpustyp: Untertitel
Gib ihr was zu futtern!
Fill it up for her.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hole was zu futtern.
- Let me get some chow.
   Korpustyp: Untertitel
Gib ihr was zu futtern, Mann!
Give it something to eat, man!
   Korpustyp: Untertitel
In deinem Kühlschrank ist nichts zu futtern.
There's no food in this fridge.
   Korpustyp: Untertitel
Ruhe! Mach mir was zu futtern!
Shut up and make the puree.
   Korpustyp: Untertitel
- Können wir nicht einmal in Ruhe futtern?
Can't we just eat in peace for once?
   Korpustyp: Untertitel
Alles klar, Jinx, Zeit zum Futtern.
All right, jinx, chow time.
   Korpustyp: Untertitel
Lhr seid aber nicht zum Futtern hier.
You are not here for the fucking food.
   Korpustyp: Untertitel
Dort gibt es wenigstens etwas zu futtern.
We could make it to division for supper.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben viel zu futtern und Bier.
There's beer. - My beer.
   Korpustyp: Untertitel
Dann fahren wir jetzt was futtern.
Let's grab something to eat.
   Korpustyp: Untertitel
Gibt's hier irgendwo was zu futtern?
How would I know?
   Korpustyp: Untertitel
Gibt's hier auch was zu futtern, José?
- You serve food here, Jose?
   Korpustyp: Untertitel
Habt ihr hier nicht irgendwas zu futtern?
Do y'all got any food in this place?
   Korpustyp: Untertitel
Hier können sie futtern, wie bei Muttern.
You want to talk, take a walk.
   Korpustyp: Untertitel
- Gibt es hier was zu futtern?
There's food, right?
   Korpustyp: Untertitel
Ich sage nie Nein, wenn es was zu futtern gibt.
I never turn down a free meal.
   Korpustyp: Untertitel
Halten Sie das für 'nen guten Zeitpunkt, was zu futtern?
Think now is really the best time for a snack?
   Korpustyp: Untertitel
Nun, was gibt es in dieser Bude zu futtern?
Now, what's to eat in this dump?
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind nicht hergekommen, damit Sie unsere Donuts futtern.
I'm not here to save you, you know!
   Korpustyp: Untertitel
In kleinen Portionen futtern sich Streetfoodveteranen durch alle Herren Länder. DE
In small portions, street food veterans eat their way around the world. US
Sachgebiete: film tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Niemand hat ihn gezwungen, so viele Burger zu futtern.
Well, nobody forced him to find the best cheeseburger in every state, right?
   Korpustyp: Untertitel
Komm schon, Trav, holen wir was zu futtern.
Come on, Trav, let's get some chow.
   Korpustyp: Untertitel
Lasst uns was Futtern und einen Plan machen.
Let's get some grub and make a plan.
   Korpustyp: Untertitel
Nein Kumpel, die Leute wollen was zu futtern.
No, Mate. These people want a feast.
   Korpustyp: Untertitel
Hab keinen Bock auf das Theater. Ausschlafen, futtern, gut ist.
I don't want a fuss, I just want food and sleep.
   Korpustyp: Untertitel
Du hattest kein Problem, das alles zu futtern.
Uh... it's the maid's day off.
   Korpustyp: Untertitel
Glaubst du sie hat was zu futtern hier?
Think she's got food in her drawers?
   Korpustyp: Untertitel
Sie bereiteten sich vor, Danke zu sagen, zu futtern.
Getting ready to give thanks and chow down.
   Korpustyp: Untertitel
Es kommen mehr, wenn's was zu futtern gibt.
More people will come if they think we have punch and pie!
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab grad mal Zeit zum Pinkeln und auf die Schnelle ein Butterbrot zu futtern.
With my job, I don't have time to look at the sky.
   Korpustyp: Untertitel
Je eher wir zu Hause sind, desto eher gibt's was zu futtern.
The sooner we get home, the sooner I'll get some food.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, Professor, irgend 'ne Chance, dass es Hamburger zu futtern gibt?
Hey, Professor, any chance we can get some hamburger on the menu?
   Korpustyp: Untertitel
Du hast auf mich gewartet, und wir futtern was auf der Bank.
You waited and we're eating on a bench.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, Coran, bin grad unterwegs, um ein paar Planeten zu futtern.
Hey, Coran! I'm off to eat some planets.
   Korpustyp: Untertitel
F?r die Markierung des Balkens des quadratischen Schnitts den Balken festigen auf den Futtern. UK
For a marking of a bar of square section a log fix on linings. UK
Sachgebiete: verkehrsfluss mathematik bau    Korpustyp: Webseite
Wenn du glaubst, sie gucken dich an, aber sie wollen nur was zu futtern.
You know, when you think they're looking at you, but they only want food.
   Korpustyp: Untertitel
Hören Sie auf, Junk Food zu futtern, Mr. Big Boss. Sonst bringen Sie sich auch noch um.
So you better stop with the junk food, Mr. Chairman or you'll end up killing yourself too.
   Korpustyp: Untertitel
Die fassadnyje Fliesen des kleinen Umfanges speichern in den Container, und oblizowotschnyje legen die Architekturdetails - auf den Futtern, in eine Reihe nach der H?he. UK
Front tiles of the small size store in containers, and facing architectural details - stack on linings, in one number on height. UK
Sachgebiete: mathematik bau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
die Platten der Fundamente (die Abb. 122, und die Bl?cke der W?nde der Keller ?ber die Stapeln in der H?he nicht mehr 2600мм auf den Futtern und den Verlegungen verf?gen, die in der Entfernung 30 feststelle…500 mm von den Stirnseiten der Bl?cke. UK
Plates of the bases (fig. 122, and blocks of walls of cellars have stacks in height no more 2600мм on linings and linings which establish on distance 3…500 mm from end faces of blocks. UK
Sachgebiete: bau infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
die Rechteckigen Riegel (die Vorsch?be) (die Abb. 122, der H?he bis zu 600мм legen auf den Rand, nicht mehr als drei Reihen nach der H?he, mit den Futtern und den Verlegungen, die in der Entfernung 500 gelegen sin…1000мм von den Stirnseiten; UK
Rectangular crossbars (runs) (fig. 122, height to 600мм stack on an edge, no more than three numbers on height, with linings and the linings located on distance 50…1000мм from end faces; UK
Sachgebiete: bau infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
futtern ernähren, essen, fressen, nagen, speisen, verschlingen, verspeisen, verzehren eat consume, swallow
futtern essen, hinunterschlucken, schlucken, speisen, verschlingen, verschlucken, verspeisen, verzehren swallow consume, eat
futtern aufbrauchen, einnehmen, essen, fressen, konsumieren, nehmen, speisen, verarbeiten, verbrauchen, verschlingen, verspeisen, verzehren consume eat, swallow