linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
laufen run 10.987 walk 2.262 work 1.634 go well 49 go smoothly 43 float 20 be under way 15 be in progress 12 function 7 go swimmingly 4 work well 4 fare 3
[NOMEN]
laufen
Laufen walking 30
[Weiteres]
laufen slip 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

laufen turn 38 be on 357 go on 1.363 operate 125 move 124 go 8.973 pass 61 rush 21 race 11 flow 13

Verwendungsbeispiele

laufen run
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Zin läuft ein paar Schritte, wenn die mem steigt auf dem Bett. US
Zin runs a few steps when the mem rises sitting on the bed. US
Sachgebiete: film mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Tom kann genauso schnell laufen wie Mary.
Tom can run as fast as Mary.
   Korpustyp: Beispielsatz
Hey, ich lief eine Kontrolle über das Publikum.
Hey, I ran a check on the audience.
   Korpustyp: Untertitel
TortoiseSVN läuft unter Windows Vista oder höher und steht als 32- oder 64-Bit Version zur Verfügung.
TortoiseSVN runs on Windows Vista or higher and is available in both 32-bit and 64-bit flavours.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tom lief, so schnell er konnte.
Tom ran as fast as he could.
   Korpustyp: Beispielsatz
Menschen müssen beschützt werden, wenn einer von Ihnen Amok läuft.
People need to be protected when one of you runs amok.
   Korpustyp: Untertitel
StepStone und Samuel-Stiftung laufen für den guten Zweck. DE
StepStone and Samuel-Foundation run for a good cause. UK
Sachgebiete: tourismus sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Tom läuft jeden Tag zehn Kilometer.
Tom runs 10 kilometers every day.
   Korpustyp: Beispielsatz
- Na, läufst du vor deinen Gefühlen davon?
Mike, you're running away from your feelings!
   Korpustyp: Untertitel
Pötsligt kam ein Schrei aus dem Publikum und ein paar Sekunden später lief der Zirkusdirektor auf der Bühne. US
Pötsligt came a shriek from the crowd, and a few seconds later ran the circus on stage. US
Sachgebiete: film theater jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


leer laufen
leichtgängig laufen
locker laufen
Gefahr laufen run into danger 1
Amok laufen run amok 15 go berserk 6 run amuck 2
Ski laufen
Spießruten laufen
schief laufen go wrong 499
Schlittschuh laufen skate 25
schnell laufen run 29 sprint 2

100 weitere Verwendungsbeispiele mit laufen

906 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

- Laufen Sie, laufen Sie!
Run, run! - Come on.
   Korpustyp: Untertitel
Laufen Sie! Laufen Sie!
- Don't you run!
   Korpustyp: Untertitel
Sie laufen und laufen.
They run. They run.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen laufen und laufen und laufen...
We have to run and run and run.
   Korpustyp: Untertitel
"... laufen viel..." - ...
- Went up the hill.
   Korpustyp: Untertitel
- Laufen wir.
Where are we going to go now?
   Korpustyp: Untertitel
Gut, lass laufen, lass laufen!
Go for it! Great!
   Korpustyp: Untertitel
Oder noch besser, laufen Sie, laufen Sie, laufen Sie!
In fact, run, run, run!
   Korpustyp: Untertitel
Lass ihn laufen, lass ihn laufen!
- Dean, let him go.
   Korpustyp: Untertitel
Motor laufen lassen, laufen lassen, ich fahre.
Leave it running. I'm driving.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, lasst ihn laufen. Lasst ihn laufen.
Hey, let him go, let him go.
   Korpustyp: Untertitel
Komm schon, lass laufen, lass laufen.
Here we go. Here we go. Here we go.
   Korpustyp: Untertitel
Die Untersuchungen laufen noch.
That's still under investigation.
   Korpustyp: Untertitel
Wir laufen zum Wald.
We're gonna break through the woods!
   Korpustyp: Untertitel
Dean, lass ihn laufen.
- Fuck! - Let him go.
   Korpustyp: Untertitel
Lassen Sie ihn laufen.
Let him go.
   Korpustyp: Untertitel
-Warum haben Sie laufen?
-Why did you run?
   Korpustyp: Untertitel
Vorwärts, laufen Sie, los!
There's a girl, c'mon.
   Korpustyp: Untertitel
'Ziele laufen nach Westen.'
- SUBJECTS HEADING WEST ACROSS THE COALFIELDS.
   Korpustyp: Untertitel
Also laufen wir weg.
So we run away.
   Korpustyp: Untertitel
- Alle Vorbereitungen laufen ab.
- All preparations are going on.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss laufen gehen.
I'm supposed to be running.
   Korpustyp: Untertitel
Los, wir laufen, rennen.
Let's run, come on, run.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann nicht laufen.
I can't run.
   Korpustyp: Untertitel
- Die sahen sie laufen.
They saw her out of bed.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht lächeln, sondern laufen.
Oh, not smiling. Running. Come on.
   Korpustyp: Untertitel
Wo werden Sie laufen?
Where will you run off?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich soll nicht laufen.
- I'm not supposed to run.
   Korpustyp: Untertitel
Wie soll das laufen?
How you wanna work this?
   Korpustyp: Untertitel
- Wie laufen die Untersuchungen?
-How's the research coming?
   Korpustyp: Untertitel
Lass den Film laufen.
Get the bloody thing rolling.
   Korpustyp: Untertitel
Wie laufen die Geschäfte?
How's the business?
   Korpustyp: Untertitel
Ach, wieso denn laufen?
There is no way out!
   Korpustyp: Untertitel
Lass den Motor laufen.
Leave the motor on.
   Korpustyp: Untertitel
Wir laufen direkt darüber.
Just scoot right across.
   Korpustyp: Untertitel
- Lassen Sie sie laufen.
- Can you let them go?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, etwas laufen haben.
- Yes, that kind of a thing.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst schnell laufen.
You can run fast.
   Korpustyp: Untertitel
Lass den Motor laufen.
Keep the engine runnin'.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich ließ meinen laufen.
I let mine go.
   Korpustyp: Untertitel
Lassen Sie sie laufen.
Just let them go, huh?
   Korpustyp: Untertitel
Laufen Sie lieber weg.
But you'd better beat it.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Telefone laufen heiß.
The phone lines are jammed.
   Korpustyp: Untertitel
Alles wird gut laufen.
Everything's going to be just fine.
   Korpustyp: Untertitel
Sie laufen nach Norden.
They've headed north.
   Korpustyp: Untertitel
Es könnte besser laufen.
I guess it could be better.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ließen dich laufen.
They let you go.
   Korpustyp: Untertitel
Es muss glatt laufen.
It's gonna be tight.
   Korpustyp: Untertitel
- Lassen Sie mich laufen.
- Let me go.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war draußen laufen.
- I was out for a run.
   Korpustyp: Untertitel
Lass den Motor laufen.
Keep the engine running.
   Korpustyp: Untertitel
Laufen wir ein wenig?
Mind if we talk a little?
   Korpustyp: Untertitel
Es musste perfekt laufen.
It had to be perfect.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hab was laufen.
- I've got somethin' going.
   Korpustyp: Untertitel
Lass den Motor laufen.
Leave the engine running.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab Geschäfte laufen.
I got a business to run.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie laufen die Experimente?
How are your tests going?
   Korpustyp: Untertitel
- Die laufen gut.
We're moving some units on the touring.
   Korpustyp: Untertitel
So laufen diese Dinge.
That is the way these things go.
   Korpustyp: Untertitel
Dann lass sie laufen!
So let him go.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kann nicht laufen.
She can't move.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir laufen heute Morgen.
You're running this morning.
   Korpustyp: Untertitel
Lass ihn laufen, Sonny.
Keep it running, Sonny.
   Korpustyp: Untertitel
Wie laufen Ihre Arbeiten?
What's your progress?
   Korpustyp: Untertitel
Die Geschäfte laufen gut.
Looks like business has been good.
   Korpustyp: Untertitel
Wie laufen die Geschäfte?
How's business been?
   Korpustyp: Untertitel
Lass sie einfach laufen.
Just turn her loose.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann nicht laufen.
Oh, I can't get up.
   Korpustyp: Untertitel
Ich lass dich laufen.
I'll let you off the hook.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde laufen gehen.
I'm gonna run.
   Korpustyp: Untertitel
Lass den Motor laufen.
Keep the motor running, huh?
   Korpustyp: Untertitel
- Na los, wir laufen.
Let's go. Let's just go.
   Korpustyp: Untertitel
- Komm, lass ihn laufen.
- Come, let him run.
   Korpustyp: Untertitel
Wie wird das laufen?
How does it work?
   Korpustyp: Untertitel
Wovor laufen sie weg?
- What are they running from?
   Korpustyp: Untertitel
Dich einfach laufen lassen?
Just let you run away?
   Korpustyp: Untertitel
Die lassen ihn laufen!
They're letting him go free!
   Korpustyp: Untertitel
- Ist was am Laufen?
Anything going on?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir laufen weg.
- We running away...
   Korpustyp: Untertitel
Wird es so laufen?
Is this how it's gonna be?
   Korpustyp: Untertitel
Die Aktion wird laufen.
It is going down right now.
   Korpustyp: Untertitel
Lass ihn etwas laufen.
Rev it a bit.
   Korpustyp: Untertitel
- Kannst du laufen?
- Can you run?
   Korpustyp: Untertitel
-Du musst schneller laufen!
- You've got to go faster!
   Korpustyp: Untertitel
- Lass ihn laufen.
- Give him his head!
   Korpustyp: Untertitel
- Wie laufen die Geschäfte?
- How's business?
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann nicht laufen.
My legs don't work.
   Korpustyp: Untertitel
Die laufen nicht herum.
They don't run around.
   Korpustyp: Untertitel
Soll das so laufen?
- Okay, you know what?
   Korpustyp: Untertitel
Lassen Sie sie laufen.
Let the old woman go.
   Korpustyp: Untertitel
Scheint alles zu laufen.
WHAT'S WITH THE COLOR?
   Korpustyp: Untertitel
- Laufen Sie weiter.
No, keep going!
   Korpustyp: Untertitel
Laufen könnte sie ja.
She wants to jog, she can.
   Korpustyp: Untertitel
Wie laufen die Hochzeitsvorbereitungen?
How are the wedding preparations?
   Korpustyp: Untertitel
Er wird super laufen.
This place will draw too.
   Korpustyp: Untertitel
Wir lassen Sie laufen.
We're letting you go.
   Korpustyp: Untertitel
- also ging ich laufen.
- so I went running.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ließen ihn laufen?
- You let him go?
   Korpustyp: Untertitel
Wir laufen hier weg.
We're gonna run away from the Process.
   Korpustyp: Untertitel
- Wohin laufen wir?
Where are we going?
   Korpustyp: Untertitel

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
laufen durchgeführt werden, im Gang sein, im Gange sein be in progress be under way, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, walk, wandelen, work, work well
laufen be under way be in progress, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, walk, wandelen, work, work well
laufen ergehen, gehen fare be in progress, be under way, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, walk, wandelen, work, work well
laufen Ablaufen, Abrinnen, Arbeitsgang, Ausschmelzen, Betrieb, Gang, Herdenritt, Herdensprung, Lauf, Laufsport, Läuferbildung, Versuch, rennen running hike, stroll, trek, walk, walking
laufen abfärben, arbeiten, auseinander fließen, auseinander geflossen, ausführen, betreiben, einfüllen, eingefüllt, eingelassen, einlassen, erstrecken, fließen, funktionieren, funzen, geflossen, gejagt, gelaufen, gerannt, geronnen, geströmt, jagen, kandidieren, kandidiert, leiten, rennen, rinnen, schnell gelaufen, schnell laufen, strömen, treiben, verlaufen, wirken, zerfließen, zerflossen run be in progress, be under way, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, troll, walk, wandelen, work, work well
laufen troll be in progress, be under way, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, walk, wandelen, work, work well
laufen abweichen, gehen, herumspuken, schreiten, spazieren, spazieren gehen, spazierengehen, tippeln, umgehen, wandeln, wandern, zu Fuß gehen walk be in progress, be under way, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, wandelen, work, work well
laufen arbeiten, beeinflussen, flutschen, funktionieren, funzen, gehen, gelingen, glücken, klappen, studieren, wirken work be in progress, be under way, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, walk, wandelen, work well
Laufen Bummel, Gang, Gehen, Promenade, Spazierengehen, Spaziergang, Wandern stroll hike, running, trek, walk, walking
Laufen Anstieg, Erhöhung, Gehaltserhöhung, Gehen, Marsch, Spazierengehen, Spaziergang, Wandern, Wanderung hike running, stroll, trek, walk, walking
Laufen Gehen, Reise, Spazierengehen, Spaziergang, Treck, Wandern, Wanderung trek hike, running, stroll, walk, walking
Laufen Fußweg, Gang, Geherwettkampf, Lauf, Spazierengehen, Spaziergang, Wandern, Weg, gehen walk hike, running, stroll, trek, walking
Laufen Gehen, Spazierengehen, Spaziergang, Wandern walking hike, running, stroll, trek, walk
laufen wandelen be in progress, be under way, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, walk, work, work well
laufen amtieren, arbeiten, flutschen, fungieren, funktionieren, funzen, gehen, klappen, wirken function be in progress, be under way, fare, float, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, walk, wandelen, work, work well
laufen flutschen, funktionieren, gehen, klappen work well be in progress, be under way, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, walk, wandelen, work
laufen flutschen, funktionieren, gehen, klappen go swimmingly be in progress, be under way, fare, float, function, go smoothly, go well, run, troll, walk, wandelen, work, work well
laufen flutschen, funktionieren, gehen, gelingen, glücken, klappen go smoothly be in progress, be under way, fare, float, function, go swimmingly, go well, run, troll, walk, wandelen, work, work well
laufen flutschen, funktionieren, gehen, gut gehen, gut vorangehen, klappen go well be in progress, be under way, fare, float, function, go smoothly, go swimmingly, run, troll, walk, wandelen, work, work well
laufen fließen, flotieren, flottieren, flößen, gleiten, rinnen, schweben, schwimmbar, schwimmen, strömen, treiben float be in progress, be under way, fare, function, go smoothly, go swimmingly, go well, run, troll, walk, wandelen, work, work well