linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
scheinen seem 28.767 appear 4.737 look 2.222 shine 668 sound like 260 glow 3

Verwendungsbeispiele

scheinen seem
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Berlin wird zur offenen Stadt, plötzlich scheint fast alles möglich. DE
Berlin was now an open city; suddenly everything seemed possible. UK
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Tom und Maria scheinen darauf zu warten, dass irgendwas passiert.
Tom and Mary seem to be waiting for something to happen.
   Korpustyp: Beispielsatz
Hogan, das scheint Sie ja gar nicht zu berühren.
Hogan, you don't seem to be very impressed.
   Korpustyp: Untertitel
Sonntag, 12. April scheint akzeptiert zu werden.
Sunday, April 12 seems to be accepted.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Tom und Maria scheinen gerade ein sehr ernstes Gespräch zu führen.
Tom and Mary seem to be having a very serious conversation.
   Korpustyp: Beispielsatz
Carolyn? Du scheinst dich gut eingelebt zu haben.
Caroline, you seem to be settling in okay.
   Korpustyp: Untertitel
Ngak’chang Rinpoche kam zu uns nach Hause und begann mich zu lehren und alles schien sich zusammen zu fügen. UK
Ngak’chang Rinpoche came to our home and began to teach me, and everything seemed to fall into place. UK
Sachgebiete: kunst religion astrologie    Korpustyp: Webseite
Tom scheint darauf zu warten, dass irgendwas geschieht.
Tom seems to be waiting for something to happen.
   Korpustyp: Beispielsatz
C.W. Briggs, ich scheine Sie unterschätzt zu haben.
C.W. Briggs, I seem to have underestimated you.
   Korpustyp: Untertitel
Treue Fans scheint die Schweiz unter den Ratingagenturen zu haben. CH
The rating agencies seem to be dyed-in-the-wool fans of Switzerland. UK
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie boerse    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


grell scheinen
Aktienbegebungen,die unentgeltlich zu sein scheinen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit scheinen

645 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Lasse es scheinen, lasse es scheinen, lasse es scheinen
Let it shine, let it shine, let it shine
   Korpustyp: Untertitel
- Den Sonnenschein rein - Lass ihn scheinen, scheinen
The sunshine in Let it shine, let it shine
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen nicht entschlossen.
Looks like you don't want it enough.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sehr beschäftigt.
I can see you're busy.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen zu bröckeln.
They are to expire.
   Korpustyp: Untertitel
- Aber in neuen Scheinen.
I hope it's in new currency.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen etwas verwirrt.
Maryanne, you're confused.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sehr direkt.
You don't waste time.
   Korpustyp: Untertitel
Lass ihn scheinen, ja
Let it shine, yeah
   Korpustyp: Untertitel
Mit 50 großen Scheinen.
Come up with 50 big ones.
   Korpustyp: Untertitel
-Die beiden Verdächtigen scheinen...
They're in a standoff with themselves.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie wird wieder scheinen.
It'll shine again.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen es aufzugeben.
Looks as if they're breaking up.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Leute scheinen vertraut.
- These folks look familiar?
   Korpustyp: Untertitel
- 50 in kleinen Scheinen.
-That'll be 50 small.
   Korpustyp: Untertitel
# Die Sonne scheinen wird #
Fa la la la There'll be sun
   Korpustyp: Untertitel
35 Euro in Scheinen.
35 Euros in notes.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen zu zweifeln.
You don't sound very confident.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen etwas verloren.
You look a bit lost.
   Korpustyp: Untertitel
- Was heißt "sicher scheinen"?
- What do you mean, "sure of?"
   Korpustyp: Untertitel
50 in kleinen Scheinen.
That will be 50 small.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen nicht zu verstehen.
I don't think you're getting the message.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen mir vollkommen genesen.
You look totally healed.
   Korpustyp: Untertitel
Auch wenn es scheinen mag...
- And even, though, today,
   Korpustyp: Untertitel
Es scheinen weniger zu werden.
It sounds like it's slowing down
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen an meiner Hilfe
I called to offer you my assistance.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen nichts zu wissen.
It's obvious you know nothing.
   Korpustyp: Untertitel
Scheinen in Form zu sein.
You still look in shape.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scheinen aufgebracht zu sein.
I'm not agitated.
   Korpustyp: Untertitel
Die Augen scheinen zu schrumpfen.
And my eyes are shrinking, you know...
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen enttäuscht zu sein.
Jung, com' on!
   Korpustyp: Untertitel
Morgen wird die Sonne scheinen.
The Sun Will Come Out Tomorrow.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen mich zu erkennen?
- Do I gather that you recognise me?
   Korpustyp: Untertitel
In Scheinen, in seinen Taschen.
Cash. In his pockets at night.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen mich zu kennen.
You've seen me before?
   Korpustyp: Untertitel
Wird die Sonne morgen scheinen?
Will it be sunny tomorrow?
   Korpustyp: Beispielsatz
Sie scheinen nicht zu verstehen.
You don't understand.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen uns zu brauchen.
They need us for something.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sich sehr sicher.
You're sure of yourself.
   Korpustyp: Untertitel
Das Licht wird wieder scheinen.
The light will come through again.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen nichts zu verstehen.
Alright, you understand nothing.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Instrumente scheinen wieder normal.
Monitors are functioning normally.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scheinen nicht zu helfen.
And the cough is definitely worse.
   Korpustyp: Untertitel
Alle scheinen es zu vergessen.
Everybody's jumping to forget it.
   Korpustyp: Untertitel
"Dein Licht wird wieder scheinen."
"The light will come through again."
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sich hier wohlzufühlen.
Why do you let them call you "bridegroom"?
   Korpustyp: Untertitel
Ich lass es scheinen, lass es scheinen... Die Sonne hat's mir gegeben, ich lass es scheinen, lass es scheinen...
i let it shine, let it shine... the sun gave it to me, i let it shine, let it shine... ok, are we ready?
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen aber ziemlich nervös.
Then what did you mean?
   Korpustyp: Untertitel
Aber alle scheinen wie gelähmt.
They are in some kind of stasis.
   Korpustyp: Untertitel
Wir scheinen was zu verpassen.
Looks like we're missing quite a party.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen ihm zu gefallen.
He must like you, girls.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sich zu mobilisieren.
Looks like they're mobilizing.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scheinen Fortschritte zu machen.
Sounds like you're making progress.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen alle so unruhig...
Apparently, everybody's really uptight about it.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sehr nervös, Major.
Bellows.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen recht zu haben.
It looks as if you're right.
   Korpustyp: Beispielsatz
Das scheinen Menschen zu sein.
And this looks like people.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scheinen besorgt zu sein.
- I'm just a bit tired.
   Korpustyp: Untertitel
Und wozu Scheinen Möbel geben?
Why give it to fish?
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen ihre Zelte abzubrechen.
- Looks like they're gettin' ready to move out.
   Korpustyp: Untertitel
Sie bezahlten mit neuen Scheinen.
You paid him with new banknotes.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen darauf zu warten.
As if they're waiting.
   Korpustyp: Untertitel
Pferde scheinen uns zu fehlen.
There are prayers need saying for the men.
   Korpustyp: Untertitel
Das scheinen viele zu finden.
She was good to lots of guys.
   Korpustyp: Untertitel
Wir scheinen uns zu verstehen.
That's better. We understand one another.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen alles zu durchdringen.
We all want to vibrate.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich lasse es scheinen
No, I'm gonna let it shine
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen nicht zu verstehen.
I don't think you know what I mean.
   Korpustyp: Untertitel
"Die Sterne scheinen so hell."
The stars are brightly shining
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scheinen nett zu sein.
They sound like nice people!
   Korpustyp: Untertitel
Nun, Sie scheinen in Ordnung.
To record your message, begin speaking at the tone.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sich zu mögen.
I think they're getting along.
   Korpustyp: Untertitel
So muss es dir scheinen.
That's how you must see me.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen wirklich zu leiden.
Looks like they're really suffering.
   Korpustyp: Untertitel
Manche Leute scheinen an Gedächtnisschwund zu leiden.
People's memories aren't what they used to be.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Jungs scheinen nett zu sein.
They're light on patrol, so they're pulling from other divisions.
   Korpustyp: Untertitel
In kleinen Scheinen, binnen zwei Stunden.
Small notes, within two hours.
   Korpustyp: Untertitel
Aber sie scheinen nicht gehen zu wollen.
But they aren't going to get off.
   Korpustyp: Untertitel
Die Sonne wird scheinen in Tremezzo.
It'll be sunny in Tremezzo.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scheinen es ernst zu meinen.
- I think you're serious.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen darin Übung zu haben.
You're good at this.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Morde scheinen Sie nicht zu beunruhigen?
Murders not getting you wound up?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scheinen ja nicht glücklich darüber.
You don't look too happy about that.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen das alles gut zu verkraften.
You're getting pretty comfortable with all this.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen ein Glückspilz zu sein.
You sound like a lucky man.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen was davon zu verstehen.
Wow, you sure do know a Iot.
   Korpustyp: Untertitel
Tja, wir scheinen da zu sein.
Well, it looks like we're here.
   Korpustyp: Untertitel
Morgen wird die Sonne wieder scheinen
I wonder if it will clear up tomorrow...
   Korpustyp: Untertitel
Da scheinen sie schon zu kommen.
Looks like them coming.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen in dieser Gegend zu sein.
They must be around here.
   Korpustyp: Untertitel
-Einen Moment, sie scheinen da zu sein.
- Wait a minute, they may be here now.
   Korpustyp: Untertitel
Wir scheinen noch ein Problem zu haben.
Looks like we've discovered yet another problem.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie scheinen diesen Ort gut zu kennen.
- You know this place pretty well?
   Korpustyp: Untertitel
Die scheinen ja heiß begehrt zu sein.
Everybody needs a pin.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sich Sorgen zu machen.
You sound worried.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Leute scheinen okay zu sein.
These people look fine.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen gerne sein Lakai zu sein.
Evidently, you're fine with being his lackey.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen die ganze Welt zu hassen.
You act as though you hate everyone.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen mir nicht zu glauben.
You do not believe me.
   Korpustyp: Untertitel
Sie scheinen sich ja gut zu amüsieren.
You're enjoying yourselves.
   Korpustyp: Untertitel

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
scheinen aufkommen, aufkreuzen, auftauchen, auftreten, aussehen, erglänzen, erscheinen, fungieren, in Erscheinung treten, wirken, zeigen, zum Vorschein kommen appear beam, glow, look, radiate, seem, shine, sound like
scheinen dünken, erscheinen, vorkommen, wirken seem appear, beam, glow, look, radiate, shine, sound like
scheinen auszeichnen, bescheinen, bohnern, brennen, brillieren, erglänzen, erstrahlen, glitzern, glänzen, leuchten, polieren, putzen, schimmern, strahlen, wichsen, wienern shine appear, beam, glow, look, radiate, seem, sound like
scheinen sound like appear, beam, glow, look, radiate, seem, shine
scheinen aussenden, ausstrahlen, beamen, glänzen, leuchten, senden beam appear, glow, look, radiate, seem, shine, sound like
scheinen erglühen, erröten, glimmen, glühen, leuchten, strahlen glow appear, beam, look, radiate, seem, shine, sound like
scheinen abstrahlen, ausstrahlen, leuchten, strahlen radiate appear, beam, glow, look, seem, shine, sound like
scheinen ausgehen, aussehen, blicken, erwarten, gucken, guggen, hinblicken, hinschauen, hinsehen, kieken, kucken, kümmern, schauen, schaut, sehen, suchen, umschauen, umsehen look appear, beam, glow, radiate, seem, shine, sound like