Die Rechnerleistung war vergleichsweise bescheiden, und niemand wäre auf die Idee gekommen, dass daraus binnen weniger Jahrzehnte eine milliardenschwere, globale Industrie werden könnte.
DE
The processing power was comparatively modest and nobody would have thought that computing could become a global, billion-dollar industry within a few decades.
US
So forschen wir im Auftrag von Industriepartnern und sind – je nach Fragestellung – auch in der Lage binnen weniger Monate elektronische und optoelektronische Komponenten und Systeme zu liefern.
DE
For example, we research on behalf of industry partners and – depending on the issue – are even in a position to provide electronic and optoelectronic components and systems within a few months.
UK
Weltweit sind sie binnen weniger Stunden einsatzbereit und errichten Kommunikationsnetze, um den nachfolgenden Einsatzkräften eine Koordination der Hilfsmaßnahmen zu ermöglichen.
DE
Worldwide, they are operational within a few hours and set up communication networks to allow the subsequent operational staff the coordination of the relief measures.
UK
Durchschlagenden Erfolg erzielen die Unterzeichner nicht, weil einige Berufszweige, z. B. die bergischen und niederrheinischen Textilarbeiter, in ihrer großen Mehrheit passiv bleiben und sich der Schwerpunkt der politischen Entwicklung in Preußen binnen weniger Tage vom Rhein an die Spree verlagert.
DE
The signatories do not achieve a resounding success, because the majority of some pro-fessions, e.g. the textile workers of Bergisch Land and the Lower Rhine, remain largely passive and within a few days the main focus of political development in Prussia shifts from the Rhine to the Spree.
US
Sachgebiete: elektrotechnik auto physik
Korpustyp: Webseite
In Lindenthal stellte ausschließlich das Max-Planck-Institut für neurologische Forschung Plätze zur Verfügung. Die Nachfrage war so groß, dass binnen kürzester Zeit alle Plätze bereits im März vergeben waren.
DE
The Max Planck Institute for Neurological Research was the only employer offering places in Lindenthal and the demand was so great that within a very short time, back in March, all the places had been taken.
UK
Nutzen Sie lieber die Technik der Zukunft: Ein Knopfdruck – und schon können Sie binnen Sekunden Ihre Meetingnotizen und Ideen mit anderen teilen, bearbeiten und gemeinsam nutzen.
DE
Use the technology of the future instead and you’ll be able to edit your meeting notes and ideas, share them with others and work on them together within a matter of seconds – all at the push of a button with Plug and Play.
UK
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik
Korpustyp: Webseite
Das Resultat des CarbAcineto NP-Tests liegt binnen zwei Stunden vor, während andere Diagnoseverfahren aktuell mindestens 24, in den meisten Fällen gar 72 Stunden benötigen.
CH
TOP44 is one of Nirvana´s top commercial strains, it is their fastest flowering variety which under ideal conditions can be ready in around 6 weeks.
US
Eine sofort betriebsbereite Anwendung mit Option auf Erweiterung • Die Anwendung kann binnen weniger Minuten bereitgestellt werden • Anwendung kann einen vorhandenen Arbeitsbereich ergänzen oder vollständig eigenständig eingesetzt werden • Option zur umfassenden benutzerdefinierten Anpassung:
UK
A ready-to-use solution • The solution can be deployed in just a few minutes • The solution can be added to an existing workspace or be used on its own • Fully customisable:
UK
Sachgebiete: informationstechnologie internet boerse
Korpustyp: Webseite
Der sogenannte "Isobarenseparator" ermöglicht durch rein elektrostatische Felder geladene Teilchen zu speichern und erreicht Massenauflösungsvermögen von über 100.000 binnen weniger Millisekunden.
UK
The so-called "isobar separator" allows to trap charged particles by the use of electrostatic fields and to achieve a high mass resolving power in the order of 100,000 in just a few milliseconds flight time.
UK
Sonstige Störungen sind etwas stabiler, deren Erscheinungen waren binnen einiger Jahre beibehalten, sie kamen aber weniger ausgeprägt zum Vorschein.
UK
Sachgebiete: pharmazie medizin sport
Korpustyp: Webseite
Binnen nächster 7 Monate war die Kompensation des Kohlenstoffwechsels zu beobachten (Glykämie 5,4 -10,2 mmol/l, Glukosurie war nicht zu beobachten). Normalisierung des Arterialdrucks bei Absetzung der Hypoglykämie, und Hypotension- Präparate.
US
During subsequent 7 months of observation, a stable compensation of carbohydrate metabolismwas noted (glycemia during the day, 5.4–10.2 mmole/l, aglucosuria), normalization of arterial pressure under discontinuation of hypoglycemic and hypotensive preparations.
US
Fahrer und Passagiere können sich binnen kürzester Zeit den Wind um die Nase wehen lassen: Per Knopfdruck öffnet sich das Stoffverdeck in 17 Sekunden – und das bei Geschwindigkeiten von bis zu 50 km/h – oder im Stand auch via Fernbedienung.
DE,CH
A standard electro-hydraulic power system, activated via a switch between the front seats, opens the roof in just 17 seconds at driving speeds of up to 50 km/h – placing the Cascada among the market leaders for its soft-top operation.
UK,US
Amazon Air, for example, is a project unveiled at the end of 2013 designed to explore same-day delivery for products ordered online by Prime members.
US
Cycling gives you the chance to tour most of the island in a small amount of time, and gives access to most of these landscapes via charming well marked paths.
UK
Sachgebiete: sport tourismus infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Von Ihrem Appartement aus erreichen Sie zu Fuß binnen fünf Minuten das herrliche Dünengebiet von Nord-Holland, in dem schöne Routen für Sie ausgewiesen sind.
UK
From your apartment, it will only take you a five-minute walk to reach the beautiful dune area of the province of Noord-Holland, where you can find some beautiful walking routes.
UK
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb media
Korpustyp: Webseite
Binnen kurzem betrügt sie ihren Freund, sinkt in Songs Arme und landet in seinem Bett.
Before long, she is cheating on her boyfriend and swooning into Song’s arms and bed.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Binnen kürzester Zeit war das halbe Land gegen ihn.
Before long, half the country was against him.
Korpustyp: Untertitel
Und binnen Kurzem hatte ich ihn erreicht.
And before long, I caught up with him.
Korpustyp: Untertitel
Er wird binnen Kurzem hier sein.
It won't be long before he's here.
Korpustyp: Untertitel
binnenwill within
Deutsche Sätze
Englische Sätze
Darauf folgend erhalten Sie binnen ca. zwei Monaten ein individuell angefertigtes Echtheitszertifikat auf Englisch (Certificate of Authenticity) von mir per Post.
US
Und seine Entwöhnung erfolgt binnen zwei Jahren. - «Sei dankbar Mir und deinen Eltern.
(We, therefore, enjoined upon him): “Give thanks to Me and to your parents.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Koran
Und seine Entwöhnung erfolgt binnen zwei Jahren. - «Sei dankbar Mir und deinen Eltern. Zu Mir führt der Lebensweg.
[We said] Give thanks to Me and to your parents; all will return to Me.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Koran
binnenfor
Deutsche Sätze
Englische Sätze
3) Die Verbesserungen waren stabil binnen einigen Wochen (binnen etwa 8 Wochen), dann sind sie etwas minder geworden und dann innerhalb von einigen Wochen (6-7) wieder stabil geworden, dann wieder weniger ausgeprägt geworden und momentan erhalten sich die Verbesserungen meistens stabil.
3) the improvement stabilized for few weeks ( about 8 weeks ), than went down a little bit, than it stabilized again for a few weeks ( about 6-7 weeks ), then it went down a bit, and know it is stabilized for most of the time.
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Mit Hilfe der embryonalen Stammzellen kann man jegliche Nebenwirkungen vermeiden, die im Zusammenhang mit der Histokompatiblität stehen, deren Anwendung die Akklimatisation sowie die Proliferation von Zellen gewährleistet sowie ihre Funktionsfähigkeit im Körper ohne Immunsuppression binnen mehrerer Monate und Jahre sichert.
US
With fetal stem cell transplantation, it is possible to avoid any side effects related to histocompatibility and ensure engraftment and proliferation of the administered cells, as well as their functioning in the body for many months and even years without immunosuppression.
US
Sie haben die Waren unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, an dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrages unterrichten, an uns zurückzusenden oder zu übergeben.
DE
You have to return the goods promptly and in any event, no later than fourteen days from the date on which you notify us of the cancellation of this contract.
DE
Die Gegend war einmal ländlich geprägt, verwandelte sich aber durch Investitionen aus Hongkong und Taiwan binnen drei Jahrzehnten in eine boomende Fabrik für Exportgüter. Auf einer Fläche nur knapp so groß wie Niedersachsen leben so viele Menschen wie in ganz Großbritannien.
DE
But as a result of investments from Hong Kong and Taiwan, overthe last three decades the once rural area has been transformed into a booming factory for export goods – and an area about the size of Lower Saxony is now home to a population as large as Great Britain’s.
DE
Viertel, in denen unter anderem jene 6.300 Migrationsopfer leben könnten, die binnen der letzten Dekade im Mittelmeer auf dem Weg nach Europa ertrunken sind, oder jene 30.000 Afrikaner, die allein im Jahr 2006 auf den Kanaren strandeten und zurückgeschickt wurden.
UK
slums where the 6,300 migrant victims could live who have drowned in the Mediterranean over the last decade on their way to Europe, or the 30,000 Africans in 2006 alone who ran aground on the Canaries and were sent back home, among others.
UK
Das Projekt ist zudem so schlank konzipiert, dass der ROI binnen kürzester Zeit erreicht wurde“, ergänzt Karl Wimmer, Geschäftsführer der Europoles GmbH & Co. KG. CRM ist für Europoles ein entscheidender Faktor, denn die CRM-Software wird in den näch- sten Monaten kontinuierlich ausgebaut:
DE
The project also had such a lean design that the ROI was achieved withinthe shortest possible time,” explains Karl Wimmer, CEO of Europoles GmbH & Co. KG. CRM is a decisive factor for Europoles, as the CRM software will be continually expanded in the next few months:
US
"AppAgile" prüft bestehende IT-Anwendungen auf ihre Cloud-Fähigkeit und stellt binnenStunden eine fertige Plattform für die Migration in die Cloud zur Verfügung.
DE
Sachgebiete: steuerterminologie militaer politik
Korpustyp: Webseite
( 7) Hat das Europäische Parlament binnendreiMonaten nach der Übermittlung
DE
7. If, withinthreemonths of such communication, the European Parliament:
UK
Sachgebiete: jura
Korpustyp: Gesetz
Sie werden binnendreiMonaten heiraten.
You will be married withinthreemonths.
Korpustyp: Untertitel
( 8) Hat der Rat binnendreiMonaten nach Eingang der Abänderungen des Europäischen Parlaments mit qualifizierter Mehrheit
DE
If, withinthreemonths of receiving the European Parliament's amendments, the Council, acting by a qualified majority:
UK
Sachgebiete: jura
Korpustyp: Gesetz
Gibt die Kommission binnendreiMonaten nach dem Zeitpunkt, zu dem ein entsprechender Antrag gestellt wurde, keine Stellungnahme ab, so kann ungeachtet des Fehlens der Stellungnahme vor dem Gerichtshof geklagt werden.
DE
If the Commission has not delivered an opinion withinthreemonths of the date on which the matter was brought before it, the absence of such opinion shall not prevent the matter from being brought before the Court.
UK
Sachgebiete: jura
Korpustyp: Gesetz
100 weitere Verwendungsbeispiele mit binnen
154 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Zeit für Ihren Zaubertrick, Mr. Tucker. Binnen fünf Minuten wird jeder auf diesem Schiff sterben.
Within five minutes, everyone on this ship is going to start dying.
Korpustyp: Untertitel
Chef, schaffen wir vier es binnen drei Tagen, Huang zu töten?
Can the four of us kill Huang in three days?
Korpustyp: Untertitel
Unsere Hoffnung bleibt ungebrochen, denn binnen der nächsten Wochen könnte die Wende kommen.
Our hope remains intact, since everything may change within the next few weeks.
Korpustyp: Untertitel
Die Sache ist geheim. Und Sie müssen sie binnen der nächsten 14 Tage finden.
Keep this to yourself and you must find them within the next 14 days
Korpustyp: Untertitel
Sofort war er im Korridor und binnen eines Augenblicks legte er bereits seine Hand auf den Türknopf der Haustür; aber binnen eines Augenblicks war auch schon seine Mutter hinter ihm und hielt ihn davon ab, noch weiterzugehen.
UK
He soon was in the corridor and in the blink of an eye, he had his hand on the handle of the front door, and in the blink of an eye, his mother was behind him, preventing him from going any further.
UK
Kempinski Hotel Shenyang will review your Kempinski.com Best Rate Guarantee Claim within 24 hours (working days only) of submission reservations.corporate@kempinski.com.
US