Powered by linguatools

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
unentbehrlich indispensable 445 essential 279 necessary 22 vital 12
[Weiteres]
unentbehrlich

Verwendungsbeispiele

unentbehrlich indispensable
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Ob im Beruf oder in der Freizeit – für die meisten ist der Führerschein unentbehrlich. DE
Whether for work or leisure – for most people, a driving license is indispensable. DE
Sachgebiete: transport-verkehr immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ihre repressive Lehre ist für das Erreichen eines höheren Zustandes intellektueller und moralischer Freiheit unentbehrlich.
Their repressive lesson is indispensable to reach a higher state of intellectual and moral freedom.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
"Unentbehrlich" ist das richtige Wort.
"Indispensable" is the appropriate word.
   Korpustyp: Untertitel
Bis ihr die endgültige Wahrheit verwirklicht, ist Zuhören unentbehrlich. Hört deshalb den Unterweisungen des spirituellen Meisters zu. UK
Until you realize ultimate truth, listening is indispensable, therefore listen to the instructions of the Spiritual Guide. UK
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Dennoch sind Parteien für eine Wahldemokratie unentbehrlich.
Yet parties remain indispensable to elective democracy.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie halten sich wohl für unentbehrlich?
So you think you're indispensable?
   Korpustyp: Untertitel
Unser Saatgut bildet eine unentbehrliche Grundlage für gentechnikfreie Lebens- und Futtermittel.
Our seeds are an indispensable basis for GMO-free food and feed.
Sachgebiete: markt-wettbewerb jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ihre finanzielle Unterstützung ist für dieses Projekt von uns unentbehrlich.
Her financial support is indispensable to this project of ours.
   Korpustyp: Beispielsatz
Du musst mal anfangen, dich selbst als unentbehrlich zu sehen.
You need to start thinking of yourself as indispensable.
   Korpustyp: Untertitel
Die zwei neu erworbenen Mikroskope Stemi DV4 Spot von ZEISS sind dafür mittlerweile unentbehrlich. DE
"The two Stemi DV4 Spot microscopes newly purchased from ZEISS have proven indispensable. US
Sachgebiete: verlag bau jagd    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit unentbehrlich

152 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Er war nicht unentbehrlich.
Have you got any spirits?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, das ist unentbehrlich.
Courtesy is a way of life. Take this!
   Korpustyp: Untertitel
- Deshalb sind Sie unentbehrlich.
Which makes you indispensable, captain.
   Korpustyp: Untertitel
Dadurch wurde ich unentbehrlich.
I'd make myself indispensable.
   Korpustyp: Untertitel
Einzig Hingabe ist unentbehrlich. UK
Only devotion is indispensable. UK
Sachgebiete: kunst religion astrologie    Korpustyp: Webseite
- Die sind unentbehrlich.
- They're essential.
   Korpustyp: Untertitel
Unentbehrlich, aber nicht ausreichend.
It's necessary... but not sufficient.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Frau ist unentbehrlich.
The woman's touch.
   Korpustyp: Untertitel
Für mich ist es unentbehrlich.
To me it's indispensable.
   Korpustyp: Untertitel
"Unentbehrlich" ist das richtige Wort.
"Indispensable" is the appropriate word.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist großartig und unentbehrlich. US
That's wonderful and essential. US
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
UNO unentbehrlich für den Frieden UK
The UN is essential to peace UK
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unentbehrlich für Private und Öffentlichkeit CH
Essential for private parties and the public UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie immobilien internet    Korpustyp: Webseite
Also versuche ich, mich unentbehrlich zu machen.
So I try to make myself indispensable.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind unentbehrlich für den Film.
I think you're essential to the movie business.
   Korpustyp: Untertitel
das ganze Team ist unentbehrlich und kooperativ” UK
all our staff members are indispensable and they all work together” UK
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Dennoch sind Parteien für eine Wahldemokratie unentbehrlich.
Yet parties remain indispensable to elective democracy.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ihre Mitwirkung ist für uns unentbehrlich.
Your assistance is indispensable for us.
   Korpustyp: Beispielsatz
Dies macht dich in perverser Weise unentbehrlich; UK
This makes you perversely indispensible; UK
Sachgebiete: psychologie astrologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Die unentbehrliche Sportuhr inspiriert von der Wasserwelt US
The essential sports watch inspired by the aquatic world US
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nicht, wenn man so unentbehrlich ist.
Not when you're essential.
   Korpustyp: Untertitel
Dies ist für eine nachhaltige Entwicklung unentbehrlich. US
This is essential for a sustainable development. US
Sachgebiete: oeffentliches politik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Größe des Halses in cm ist UNENTBEHRLICH.
Wrists at wheels - neck with laces.
Sachgebiete: schule jagd mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie halten sich wohl für unentbehrlich?
So you think you're indispensable?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist unentbehrlich für mein Programm.
She is indispensable to my programme.
   Korpustyp: Untertitel
Er weiß, dass ich einzigartig und somit unentbehrlich bin.
He knows that I am unique and therefore indispensable.
   Korpustyp: Untertitel
Ein unentbehrlicher Begleiter auf Reisen ist die elegante Ledertasche. DE
The elegant leather bag is an indispensable companion when traveling. UK
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine allgemeine Reglementierung des Waffenbesitzes ist unentbehrlich, aber derzeit unwahrscheinlich.
General gun control is essential, but unlikely for now.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ein moralisches Empfindungsvermögen ist unentbehrlich für eine Demokratie wahrhaftiger Solidarität.
A moral sense is essential to a democracy of true solidarity.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung.
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
   Korpustyp: Beispielsatz
Ihre finanzielle Unterstützung ist für dieses Projekt von uns unentbehrlich.
Her financial support is indispensable to this project of ours.
   Korpustyp: Beispielsatz
Diese Metalle sind für die Funktion der Enzyme unentbehrlich. US
These metals are essential for the function of the enzymes. US
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Als Stöber- und Vorstehhunde haben sie sich unentbehrlich gemacht: DE
They have made themselves indispensable as pointing dogs due to: UK,US
Sachgebiete: psychologie linguistik jagd    Korpustyp: Webseite
Fundierte rechtliche Beratung ist bei der Unternehmensnachfolge unentbehrlich. DE
Sound legal advice is an indispensable must when arranging a company succession. UK,US
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Gezogene Aufhängung, unentbehrlich für jedes Frontmähwerk | Splendimo F | Lely DE
Trailed suspension, a must for every front mower | Splendimo F | Lely UK
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit nautik    Korpustyp: Webseite
Bäume sind unentbehrlich für alles Leben auf der Erde. DE
Trees are essential for all life on Earth. UK,US
Sachgebiete: botanik astrologie meteo    Korpustyp: Webseite
Nichts auf dieser Welt ist so unentbehrlich wie die Liebe.
Nothing in this world is so indispensable as love.
   Korpustyp: Beispielsatz
Wenn es klappt, wird es unentbehrlich für Sie sein.
It could be invaluable to you.
   Korpustyp: Untertitel
Wie heißt es? "Freundschaft ist unentbehrlich für die Seele?"
What is that, "Friendship is essential to the soul"?
   Korpustyp: Untertitel
Pilze sind daher unentbehrlich für den globalen Nährstoffkreislauf. UK
Therefore, fungi are an indispensable part of the global nutrient flux. UK
Sachgebiete: oekologie chemie biologie    Korpustyp: Webseite
Wasser birgt gewaltige Kräfte und ist für unseren Energieverbrauch unentbehrlich. DE,CH
Water holds enormous forces and it is indispensable for our energy consumption. UK
Sachgebiete: forstwirtschaft tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Du musst mal anfangen, dich selbst als unentbehrlich zu sehen.
You need to start thinking of yourself as indispensable.
   Korpustyp: Untertitel
Kann mir jemand sagen, wieso ich so unentbehrlich sein soll?
Will someone tell me why I'm so indispensable to this outfit?
   Korpustyp: Untertitel
Alles was du tun musst ist unentbehrlich zu sein.
All you have to do is be indispensable.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, jeder hier auf dieser Insel ist für sie unentbehrlich
I know everybody on this island Has a role on this island
   Korpustyp: Untertitel
Aktuelle Suchmaschinen sind ein unentbehrliches Werkzeug für die Mehrheit der Internetnutzer geworden. DE
Current search engines have become an essential tool for the majority of Web users. UK,US
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Unser Saatgut bildet eine unentbehrliche Grundlage für gentechnikfreie Lebens- und Futtermittel.
Our seeds are an indispensable basis for GMO-free food and feed.
Sachgebiete: markt-wettbewerb jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Er spart Kosten und ist somit ein unentbehrliches Zubehör für Schwimmbecken und Whirlpools: UK
Net’Skim® an easy- to-use, indispensable pool and spa accessory that simplifies maintenance and saves you money. UK
Sachgebiete: oekologie bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Sicherheit, Komfort, Unterhaltung und Freundlichkeit, bietet Ihr Hotel alle Dienstleistungen unentbehrlich zu Ihrem Wohlbefinden ?: ?
In addition to safety, comfort, entertainment and friendliness, Hotel Abrial offers all the services you need to enjoy your stay:
Sachgebiete: verkehrsfluss tourismus markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Ob im Beruf oder in der Freizeit – für die meisten ist der Führerschein unentbehrlich. DE
Whether for work or leisure – for most people, a driving license is indispensable. DE
Sachgebiete: transport-verkehr immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Für den Bühnenbau, FOH- und Delay-Türme oder Tribünen ist Gaze unentbehrlich. UK
Gauze is essential for stages, FOH and delay towers or platforms. UK
Sachgebiete: informationstechnologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lerne im brandneuen Tutorial-Modus die Grundlagen und verfeinere unentbehrliche Fähigkeiten. UK
Learn the basics and master essential skills with the all-new tutorial mode. UK
Sachgebiete: film astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Forschungswebseite Epigenetische Mechanismen sind unentbehrlich für die Entwicklung von multizellulären Organismen. UK
Research website Epigenetic mechanisms are essential for the development of multicellular organisms. UK
Sachgebiete: psychologie medizin verwaltung    Korpustyp: Webseite
Eine ausgezeichnete Zähigkeit und damit eine gute Schock- und Vibrationsfestigkeit – eine unentbehrliche Bedingung für unsere Werkzeuge. UK
Excellent tenacity ensuring good resistance to impacts and vibrations: this is imperative for the manufacture of dependable cutting tools. UK
Sachgebiete: bau geologie bergbau    Korpustyp: Webseite
Deshalb ist das Letterscope ein unentbehrliches Arbeitsgerät für den professionellen und sorgfältigen Sammler. US
No serious collector should be without a LINDNER Letterscope! US
Sachgebiete: elektrotechnik bau foto    Korpustyp: Webseite
Doch ist eine Verbesserung der Überwachung unentbehrlich, um sicherzustellen, dass die Weltwirtschaft im Gleichgewicht bleibt.
But improved surveillance is essential to ensure that the global economy remains on an even keel.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Für diejenigen, die von dieser Politik der Unklarheit profitieren, ist das Völkerrecht eine unentbehrliche Hilfe.
For those who benefit from the politics of ambiguity, international law is an indispensable prop.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Einige solche Mechanismen werden in den kommenden Jahrzehnten unentbehrlich sein, wenn immer mehr Länder Kernenergie einführen.
Some such mechanism will be essential in the coming decades as more and more countries introduce nuclear energy.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Das BIM Aufmaß ist die unentbehrliche Grundlage für die Bestands-, Umbau- und Sanierungsplanung.
The BIM measurement is the indispensable basis for planning and redesign of existing buildings, as well as refurbishments.
Sachgebiete: informationstechnologie rechnungswesen internet    Korpustyp: Webseite
Ein neutraler UV-Filter oder ist unentbehrlich, um die Zielsetzung des Photoapparats zu schützen. US
A filter UV or neutral is essential in order to protect the objective from the camera. US
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Durch die Vielfalt der darin enthaltenen Enzyme ist Naturlab ein unentbehrlicher Bestandteil von qualitativ hochwertigem Käse. UK
The many different enzymes that it contains make natural rennet an essential ingredient in high-quality cheeses. UK
Sachgebiete: oekologie oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
das Recht auf unentbehrliche Arzneimittel und Behandlungen sowie Aufklärung zum Thema Diabetes. UK
the right to access essential medicines and treatments as well as diabetes education. UK
Sachgebiete: militaer soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Praktisch, leicht, einfach zu reinigen, Promotal Fußauftritt ist das unentbehrliche Zubehör zu den festen Prüfung Tabellen. UK
Practical, lightweight, easy to clean, Promotal stepstool is the essential accessory to the fixed exam tables. UK
Sachgebiete: transport-verkehr oeffentliches immobilien    Korpustyp: Webseite
Die zwei neu erworbenen Mikroskope Stemi DV4 Spot von ZEISS sind dafür mittlerweile unentbehrlich. DE
"The two Stemi DV4 Spot microscopes newly purchased from ZEISS have proven indispensable. US
Sachgebiete: verlag bau jagd    Korpustyp: Webseite
Er ist sowohl im strategischen als auch im operativen Geschäft unentbehrlich. DE
Richard is indispensable both for strategic and operational business. US
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Ich machte mich unentbehrlich... Und die ganze Zeit legte ich die Grundlagen meiner Rache.
I made myself indispensable... and all the while, I laid the groundwork of my revenge.
   Korpustyp: Untertitel
Unentbehrlich sind wir hier alle, bis man uns an die Luft setzt.
We're all essential. Until we get sacked.
   Korpustyp: Untertitel
Schmeißen sich überall ran und halten sich auch noch für unentbehrlich.
They're like flies around shit!
   Korpustyp: Untertitel
Gleichzeitig wird er eine unentbehrliche Unterstützung für unsere Handelsvertreter bei ihrer Arbeit sein. UK
At the same time, he will support our sales representatives in their daily work. UK
Sachgebiete: oeffentliches schule verwaltung    Korpustyp: Webseite
Die Versiegelung von Kanten und Ecken –unentbehrlich für Möbel in Feuchträumen – erfolgt nach strengsten Kriterien. DE
Edges and corners are sealed in accordance with the most stringent criteria – an indispensable quality feature in damp rooms. UK
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft bau    Korpustyp: Webseite
Seit seiner Einführung im Jahr 2001 hat er sich schnell als unentbehrliches Hilfsmittel etabliert. DE,CH
After its first appearance in 2001, it soon proved its worth as a versatile reference work and key decision-support tool. UK,US
Sachgebiete: e-commerce markt-wettbewerb mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieser Kistenkipper ist für die sichere, komfortable und gleichmäßige Befüllung der Waschanlagen WALC oder WAR65 unentbehrlich. DE
This bin dumper is for easy and consistent filling of washing systems. UK,US
Sachgebiete: verlag bau bahn    Korpustyp: Webseite
Ihre repressive Lehre ist für das Erreichen eines höheren Zustandes intellektueller und moralischer Freiheit unentbehrlich.
Their repressive lesson is indispensable to reach a higher state of intellectual and moral freedom.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ich habe einen Onlinekalender, in den ich all meine Termine eintrage – der ist mein unentbehrlicher Helfer. US
I have an online calendar in which I record all my appointments. It is an indispensable help. US
Sachgebiete: steuerterminologie verwaltung schule    Korpustyp: Webseite
ein kleiner Rucksack, den Sie immer bei sich behalten (unentbehrlich fr Ausflge zu Fu) UK
a little bag which you will always keep with you (mandatory for trekking) UK
Sachgebiete: transport-verkehr nautik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Medizintechnik ist unentbehrlich für die Gesundheit und trägt erheblich zur Verbesserung der Lebensqualität bei. DE
Medical technology is indispensible for human health and contributes a great deal to improving the quality of our lives. UK
Sachgebiete: elektrotechnik medizin verwaltung    Korpustyp: Webseite
Ich will wissen, was unentbehrlich ist für 4 Tage in Buffalo.
can't do without for four days in buffalo.
   Korpustyp: Untertitel
Bei zahlreichen Bauteilen für die Luftfahrt, Automobil- oder Medizintechnik ist es unentbehrlich, dass die enthaltene Elektronik fehlerfrei über Jahrzehnte funktioniert. DE
For numerous components used in aviation, automotive or medical technology, it is essential that the associated electronics function flawlessly for decades. US
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Freunde, bis ihr Erleuchtung erlangt, ist der spirituelle Lehrer unentbehrlich. Verlasst euch deshalb auf den heiligen spirituellen Meister. UK
Friends, until you attain enlightenment the Spiritual Teacher is indispensable, therefore rely upon the holy Spiritual Guide. UK
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Bis ihr die endgültige Wahrheit verwirklicht, ist Zuhören unentbehrlich. Hört deshalb den Unterweisungen des spirituellen Meisters zu. UK
Until you realize ultimate truth, listening is indispensable, therefore listen to the instructions of the Spiritual Guide. UK
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Viele Hersteller bieten reproduzierte Reichsadler an, aber keine hat bisher die mit Goldschnur bestickte Nationalkokarde - ein unentbehrliches Abzeichen - angeboten. US
While there are many companies offering reproduction Third Reich eagles, none thus far have offered the bullion embroidered National Kokarden, which is essential part of insignia. US
Sachgebiete: historie militaer mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Sicherung ist unentbehrlich zum Schützen von Kreisen auch bei Anwesenheit eines Schalters 11. Standardansprechkurven gemäß Normen IEC 269 12.
Fuses are fundamental to protect circuits even in presence of a switch 11. Standard intervention curves, in accordance with IEC 60269 standards 12.
Sachgebiete: verkehrsfluss informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Liköre sind ein eigenes Kapitel, unentbehrlich zu dem Schluss, wie es sein sollte eine Mahlzeit auf der Insel. US
Liqueurs are a separate chapter, indispensable to conclude as it should be a meal on the island. US
Sachgebiete: astrologie theater archäologie    Korpustyp: Webseite
"Die Vereinten Nationen sind auch 70 Jahre nach ihrer Gründung als zentraler Pfeiler unserer internationalen Ordnung unentbehrlich. UK
"Seventy years after it was founded, the United Nations remains indispensable as the central pillar of our international order. UK
Sachgebiete: oeffentliches militaer politik    Korpustyp: Webseite
Millionen von Menschen erlangten unentbehrliche Menschen- und Bürgerrechte – einschließlich des Rechtes auf eine Kritik an ihren Staatsoberhäuptern.
Millions gained essential human and civil rights, including the right to criticize their leaders.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Er wird als afrikanischer Führer von großer historischer Bedeutung in Erinnerung bleiben: er war visionär, despotisch und unentbehrlich.
He will be remembered as an African leader of major historical significance: visionary, despotic, and indispensable.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Doch war Großbritanniens militärischer Beitrag zum Krieg nicht unentbehrlich, also musste Bush Blairs Rat keine Beachtung schenken.
But Britain’s military contribution to the war effort was not indispensable, so Bush did not have to heed Blair’s advice.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Als gegenwärtiger amerikanischer Verteidigungsminister ist mir klar, dass die transatlantische Partnerschaft so bedeutsam und unentbehrlich ist wie eh und je.
As America’s current Secretary of Defense, it is clear to me that the transatlantic partnership is as relevant and essential as ever.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Viele Menschen sind sich immer noch nicht der Tatsache bewusst, dass weibliche Eizellen ein unentbehrlicher Bestandteil des „therapeutischen“ Konsens sind.
Many people are still unaware that women’s eggs are a crucial part of “therapeutic cloning.”
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Der Kalte Krieg, der Aufstieg des maoistischen China und der Korea-Krieg machten Japan für Amerika unentbehrlich.
The Cold War, the rise of Maoist China, the Korean War all made Japan indispensable to America.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie ist nicht nur für die wirtschaftliche Erholung heute unentbehrlich, sondern auch für die Gewährleistung von Frieden und Sicherheit morgen.
It is essential not only to economic recovery today, but to ensuring peace and security tomorrow.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wachsen, polieren, schleifen – Wintersportler aller Levels erhalten professionell servicierte Ausrüstungen, die für den Skiurlaub in Adelboden unentbehrlich sind. CH
Waxing, grinding, polishing - winter sports enthusiasts of all skill levels will receive professionally serviced equipment, that´s essential for a skiing holiday in Adelboden. US
Sachgebiete: sport universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Besonders bei Weich-PVC, das bei unseren Profatrol-Produkten in der Beschichtung eingesetzt wird, sind Weichmacher unentbehrlich. DE
They are indispensable particularly in the manufacture of soft PVC, which is used in the coating of our Profatrol products. UK
Sachgebiete: oekologie bau chemie    Korpustyp: Webseite
Die gewonnenen Kompetenzen im Bereich der lokalen Datenfusion sind auch für andere Forschungsbereiche, wie energieoptimiertes und autonomes Fahren, unentbehrlich. DE
The acquired expertise in the area of data fusion is also essential for research into other technologies such as energy-optimized and autonomous driving. US
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Element Phosphor ist für das Leben unentbehrlich, da es weder aus einem anderen Element synthetisiert noch ersetzt werden kann. CH
Phosphorus is an element that is indispensable for life, which cannot be manufactured, synthesized, or replaced by any other element. UK
Sachgebiete: oekologie chemie physik    Korpustyp: Webseite
SO2 mit seinen zahlreichen Anwendungen (Antiseptikum, antioxydative Eigenschaften) ist ein unentbehrlicher Zusatz in der Weinbereitung, vom Lesegut bis zur Flaschenfüllung. UK
SO2, through its numerous properties (antiseptic, antioxidising…) is a indispensable additive for winemaking, from harvest to bottling. UK
Sachgebiete: oekologie gartenbau chemie    Korpustyp: Webseite
Das Gleistein Spleißbuch ist ein unentbehrlicher Ratgeber mit leicht verständlichen Anleitungen zum Spleißen von Gleistein Seilen und vielen wertvollen Tipps. US
An indispensable guide with easy-to-understand instructions for the splicing of Gleistein ropes and many useful tips. US
Sachgebiete: verlag nautik bau    Korpustyp: Webseite
Aber allzu oft verzerren solche Einnahmen wirtschaftliche Anreize, fördern Profitgier und verhindern die Diversifikation, die für Wachstum unentbehrlich ist.
But, too often, such revenues distort economic incentives, which come to favor rent-seeking and interfere with the diversification that is essential for growth.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Folsäure ist ebenfalls ein Vitamin der B-Gruppe und neben der Zellteilung auch für die Bildung von Blutkörperchen unentbehrlich.
essential for normal cell division and in the formation of blood cells.
Sachgebiete: pharmazie medizin landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Locmariaquer ist ebenfalls eine unentbehrliche Etappe: grosser zerbrochener Menhir, Dolmen Table des Marchands und Tumulus Er-Grah sind zu entdecken. UK
Locmariaquer is also an essential place to visit for megaliths such as the broken big menhir (Grand Menhir Brisé), merchants' table dolmen (Table des Marchands) and Er-Grah tumulus. UK
Sachgebiete: infrastruktur archäologie jagd    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
unentbehrlich ausschlaggebend, entscheidend, essentiell, essenziell, notwendig, unabdingbar, unabkömmlich, unerlässlich, unumgänglich, unverzichtbar, wesentlich, wichtig essential compulsory, indispensable, mandatory, necessary, obligatory, vital
unentbehrlich essenziell, notwendig, unabdingbar, unabkömmlich, unerlässlich, unumgänglich, unverzichtbar indispensable compulsory, essential, mandatory, necessary, obligatory, vital
unentbehrlich ausschlaggebend, entscheidend, essenziell, grundlegend, kraftvoll, kritisch, lebendig, lebensnotwendig, lebenswichtig, notwendig, unverzichtbar, vital, wesentlich, wichtig, überlebenswichtig vital compulsory, essential, indispensable, mandatory, necessary, obligatory
unentbehrlich Pflicht..., Zwangs..., essenziell, gesetzlich, notwendig, obligatorisch, pflichtmäßig, unverzichtbar, verpflichtend compulsory essential, indispensable, mandatory, necessary, obligatory, vital
unentbehrlich dazugehörig, erforderlich, essenziell, notwendig, nötig, unabwendbar, unausweichlich, unentrinnbar, unumgänglich, unvermeidbar, unvermeidlich, unverzichtbar, unweigerlich, vonnöten, wichtig, zwangsläufig necessary compulsory, essential, indispensable, mandatory, obligatory, vital
unentbehrlich befehlend, essenziell, notwendig, obligatorisch, unverzichtbar, verbindlich, vorgeschrieben, zwingend mandatory compulsory, essential, indispensable, necessary, obligatory, vital
unentbehrlich dazugehörig, essenziell, notwendig, obligat, obligatorisch, unverzichtbar, verbindlich, verpflichtend obligatory compulsory, essential, indispensable, mandatory, necessary, vital