Durch Nutzung der besten, damals zurVerfügungstehenden Erkenntnisse als Entscheidungsgrundlage, konnten hunderte weitere Todesfälle vermieden werden.
By using the best evidence available at the time, hundreds of additional deaths were avoided.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Wenn eine Ölpest in Haiti den Golf von Mexiko bedrohen würde, wären Sie dann nicht auch dafür, dass bei dem Versuch, diese einzudämmen, beste Technologie (und nicht nur die beste in Haiti zurVerfügungstehende Technologie) zum Einsatz kommt?
If a major oil spill in Haiti were threatening the Gulf of Mexico, wouldn’t we want the best technology (and not just the technology available in Haiti) to try to contain it?
Korpustyp: Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
zur Verfügung stehendes Volumen
zur Verfügung stehende Gebiete
zur Verfügung stehender Seemann
zur Verfügung stehende Daten
voll zur Verfügung stehende Leitungen
26 weitere Verwendungsbeispiele mit "zur Verfügung stehend"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Englische Sätze
Die für den Vertragsschluss zurVerfügung stehende Sprache ist Deutsch.
DE
Angesichts der beschränkten Anzahl zurVerfügung stehender Stellen konnten auch sehr gut qualifizierte Personen leider nicht mehr berücksichtigt werden.
CH
Unfortunately, due to the limited number of awards that can be granted by the SNSF, even highly qualified candidates could not always be taken into consideration.
UK,US
Sachgebiete: flaechennutzung tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Innovativ für äthiopische Tieflandgebiete sind dabei fünf Talsohlschwellen, die fruchtbaren erodierten Boden und kurzfristig zurVerfügung stehendes Flutwasser zurückhalten.
DE
For the first time in Ethiopian lowland areas, five valley floor systems have been installed to retain fertile eroded soil and flood water that normally drains away quickly.
UK
from Iberian ponies to thoroughbred horses. With more than 860 exhibitors and an exhibition area of about 100,000 square meters, this trade fair offers visitor…
UK
Sachgebiete: transport-verkehr sport jagd
Korpustyp: Webseite
Ausrüstung Wir bieten kostenlosen Internetzugang (WiFi), rund um die Uhr zurVerfügung stehende Concierege Dienstleistung, und mehrsprachiges Personal.
CH
NH verwendet Cookies zur verhaltensorientierten Werbung, um die zurVerfügung stehende Werbefläche auf der Basis von bestimmten Kriterien zu vergeben, sowie Plugin-Cookies zum Austausch von sozialen Inhalten.
DE
NH uses behavioral advertising cookies for the management of publicity spaces based on specific criteria and plugin cookies for the exchange social content.
US
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Ein beim Empfang bereitgestelltes Heft, sowie zurVerfügung stehende Aktivitäten in den Museumssälen begleiten Kinder ab 6 Jahren beim Entdecken des Museums.
CH
The reception offers a notebook in addition to many other activities in the rooms of the museum to accompany the children from 6 years in the discovery of the museum.
UK
Sachgebiete: kunst schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Zeitlich beschränkte Subventionen, öffentlich zurVerfügung stehendes Wagniskapital und Exportbeihilfen sind einige Wege, auf denen diese Herangehensweise realisiert werden kann. Aber es gibt noch viele andere.
Time-bound subsidy schemes, public venture funds, and export subsidization are some of the ways in which this approach can be implemented, but there are many others.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Idee war, eine Kirche ganz aus Glas zu bauen, um alles zurVerfügung stehende Licht in den Raum zu bringen.
US
Für jegliches Anliegen oder Auskünfte zu der herrlichen Umgebung können Sie sich an das höfliche und stets zurVerfügung stehende Hotelpersonal wenden.
DE,CH
Sachgebiete: film flaechennutzung tourismus
Korpustyp: Webseite
Der entscheidende Prozessparameter ist dabei die effektiv zurVerfügung stehende VUV-Strahlungsdosis, d. h. die Strahlung, die tatsächlich auf die Substratoberfläche gelangt.
DE
Für die Kommissionierung von Lagergut, bei dem die Zuladung besonders hoch ist, kann durch die COMPATTA der zurVerfügung stehende Platz optimal ausgenutzt werden.
UK
The need to store particularly heavy materials is always finding the means with which to intensify the use of existing space through the use of our COMPATTA systems.
UK
3.2 Für Gruppenessen und Versammlungen aller Art ist der dafür zurVerfügung stehender Gemeinschaftsraum im Gebäude 53 zur nutzen. Die Reservation muss mindestens eine Woche im Voraus im Büro von Apartis erfolgen.
UK
3.2 For gatherings, group meals, etc., book the common room in the building 53 one week in advance at the Apartis office and pay a deposit of CHF 200 (refunded if the room is left clean and tidy);
UK
Der unseren Gästen kostenlos zurVerfügung stehende Wasserpark BEACH VILLAGE, das auf der Gartenterrasse servierte Frühstück mit unserer Bioecke, die traditionellen Fleisch- und Fischgerichte in unserem Panorama-Restaurant „Profondo Blu“.
UK
Then there’s the BEACH VILLAGE aquatic park, free for our guests, our breakfasts (with organic corner) served in the terrace garden, and the traditional fish and meat dishes served in our “Profondo Blu” scenic restaurant.
UK
Sachgebiete: schule tourismus theater
Korpustyp: Webseite
In einigen Fällen begrenzt die zurVerfügung stehende, endliche Rechenzeit die Empfindlichkeit der Suchen. Eine Suche mit unendlicher Rechenzeit wäre unter Verwendung der gleichen Messdaten sehr viel empfindlicher als die in der Realität durchführbaren Suchen.
DE
In some cases, the lack of computing resources makes the searches substantially less sensitive than would be possible using the same experimental data, but with infinite computing power.
UK,US
Bei diesem Modell braucht die Wirtschaft einen Staat, der den Unternehmen bereitwillig sein Ohr leiht und bei Bedarf die Räder der Geschäftswelt schmiert, indem er Anreize, Subventionen oder andere in seinem Ermessen stehende Leistungen zurVerfügung stellt.
In this model, the economy needs a state that eagerly lends an ear to business, and, when necessary, greases the wheels of commerce by providing incentives, subsidies, and other discretionary benefits.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Der Bericht "Al-Kaida in Südostasien: Der Fall des Ngruki-Netzwerks" gibt einen ausführlichen Überblick über öffentlich zurVerfügung stehende Daten und nennt auch einige Personen mit möglichen direkten oder indirekten Kontakten zu Al-Kaida.
The document, "Al-Qaeda In Southeast Asia: The Case Of The "Ngruki Network," is an exhaustive review of reliable public data, and identifies a handful of individuals with possible direct or indirect links with Al-Qaeda.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Dank einer innovativen und gut organisierten Verfahrensweise hat Cravattificio.com, auf die bestmögliche Weise die durch die Entwicklung des Internets zurVerfügung stehende Technologie genutzt und im Laufe der Jahre eine große Anzahl angesehener Kunden gewonnen.
US
Thanks to working both innovatively and effectively, using technology in the best way possible from Web development, Cravattificio.com has acquired a number of important customers over the years.
US
So ist im Gegensatz zu den meisten natürlichen Wassereinzugsgebieten das dem Verbund zurVerfügung stehende künstliche Einzugsgebiet nach unten hin hydraulisch abgeschlossen und stellt damit einen definierten Bilanzierungsraum dar.
UK
In contrast to most natural water catchments the artificial catchment is hydraulically closed and therefore represents a well defined area for water budgets.
UK
Die einzige bisher zurVerfügung stehende Strategie bestand darin, bedeutende Mengen von Glutathion einzunehmen, vorzugsweise in Begleitung von anderen Antioxidantien, die darauf ausgerichtet sind, es solange wie möglich in seiner reduzierten Form zu erhalten, damit zumindest ein Teil die Zielzellen erreicht (beziehen Sie sich auf unser Reduced Glutathione 500 mg).
UK
To date, the only way round this has been to ingest large quantities of glutathione, preferably in combination with other antioxidants which - as much as possible - help maintain it in its reduced state.
UK