Powered by linguatools

Übersetzungen

[VERB]
erstehen purchase 43 buy 32

Verwendungsbeispiele

erstehen purchase
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Und wenn Sie die CD für nur 9,99 Euro erstanden haben, schreiben Sie doch selbst Ihre Meinung dazu. UK
And after having purchased the CD for only 9,99 Euro, we would be very happy to know your opinion. UK
Sachgebiete: schule musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einen Ort an dem Bummler und Suchende neue und individuelle Dinge finden und diese auch zu einem angemessenen Preis Leistungsverhältnis erstehen können. CH
A place where travelers and seekers find new and individual things and can purchase them also at a reasonable price-performance ratio. US
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie dürfen so viele Lizenzen erstehen, wie Sie möchten (zum Einsatz gemäß der Endbenutzerlizenz des Programms).
You can purchase any number of licenses (to be deployed in accordance with the program's end user license).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der neue Mercedes-AMG GT kann ausschließlich im Rahmen der Aktion als Download für CSR Racing erstanden werden. Sein Erlös geht sogar zu hundert Prozent an (RED). DE
the new Mercedes-AMG GT is only available to purchase in CSR Racing as part of the campaign with hundred percent of proceeds to go to (RED)’s fight against AIDS. UK,US
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Niemals haben wir unsere damalige Entscheidung bereut. Der Junghengst, den wir erstanden wurde Teil unserer Herzen. Was haben wir schon alles während seiner 14 Jahre mit ihm erlebt! DE
Never, never have we regretted this purchase, the colt we purchased has been the very heart and soul of our lives and we have watched him go through many experiences in his fourteen years, this colt, of course was Simeon Stav. UK
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Zu diesem Zweck erstand er den "Fondo Certosa" (Grundstück des Kartäuserklosters), an dem Teile der Giardini di Augusto (Augustusgärten) gelegen sind.
This road was the idea of German steel industrialist A.F. Krupp, who to this end purchased the "Fondo Certosa" (Certosa Estate), where part of the Gradens of Augustus are located.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung steuerterminologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


wieder erstehen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit erstehen

64 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
We have created maidens perfectly
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
Verily, We have created them (maidens) of special creation.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
Verily We! We have created those maidens by a creation.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
We have formed them in a distinctive fashion,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
We have created (their Companions) of special creation.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
Surely We have made them to grow into a (new) growth,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
Perfectly We formed them, perfect,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
We have indeed developed these women with an excellent development.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
and their spouses We shall have brought them into being afresh,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
Lo! We have created them a (new) creation
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
Indeed We formed them (the houris and all believing women),
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Gewiß ließen WIR sie im Erstehen erstehen,
We have created them of special creation.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wer amerikanische Zigaretten besaß, konnte Butter und Brot erstehen. DE
Whoever owned American cigarettes could get butter and bread. DE
Sachgebiete: oekonomie steuerterminologie handel    Korpustyp: Webseite
Dann ließ Gott die Propheten als Freudenboten und Warner erstehen.
God sent Prophets with glad news and warnings.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
(Shakespeare) Dem festen Bund getreuer Herzen soll kein Hindernis erstehen:
Let me not to the marriage of true minds admit impediments.
   Korpustyp: Untertitel
Gold City ist ein Schmuckparadies, wo Sie Schmuckstücke in allen Formen und Größen erstehen können.
Gold City features jewellery in all shapes and sizes.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
Had We wanted We could have sent a Prophet to every town.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir peinigen nicht, ehe Wir einen Gesandten haben erstehen lassen.
We do not punish [any community] until We have sent [it] an apostle.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
In order that We may bring in your place the likes of you and make you grow into what you know not.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
If We had so wished, We might have sent a warner into every town,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
from replacing you by others like yourselves or changing your forms and re-creating you in forms that you know nothing of.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir peinigen nicht, ehe Wir einen Gesandten haben erstehen lassen.
Nor do We punish until we have sent a Messenger.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
To transfigure you and create you in (forms) that you know not.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
Had We willed, We could have sent to every town a warner.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir peinigen nicht, ehe Wir einen Gesandten haben erstehen lassen.
Nor do We punish until We have sent forth a messenger to forewarn them.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
Had We wished, We would have sent a warner to every town.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Als er dann gestorben war, sagtet ihr: ,Allah wird nach ihm keinen Gesandten mehr erstehen lassen.
When he passed away, you said, "God will never send any Messenger after him."
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Die Menschen waren eine einzige Gemeinschaft. Dann ließ Gott die Propheten als Freudenboten und Warner erstehen.
Humanity used to be one community; then God sent the prophets, bringing good news and giving warnings.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Als er dann gestorben war, sagtet ihr: ,Allah wird nach ihm keinen Gesandten mehr erstehen lassen.
Thereafter when he died, you said: 'Allah shall send no Messenger after him.'”
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
If We had so wished, We might have sent a warner into every town,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Leider wurde die Sauna inzwischen abgebaut und soll an einem anderen Ort wieder erstehen. US
Regrettably, the sauna has now been disassembled to be re-erected somewhere else. US
Sachgebiete: film theater infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
If We willed, We could have sent a Herald of Warning to every village.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir peinigen nicht, ehe Wir einen Gesandten haben erstehen lassen.
And never do We punish any people until We send a Messenger (to make the Truth distinct from falsehood).
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
Had We wished, We would have sent a warner to every town.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Als er dann gestorben war, sagtet ihr: ,Allah wird nach ihm keinen Gesandten mehr erstehen lassen.
When he died, you said, ‘‘Allah will never send any apostle after him.’’
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
Had We wanted We could have sent a Prophet to every town.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
Had We so wished, nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves, or transforming you into beings you know nothing about.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Als er dann gestorben war, sagtet ihr: ,Allah wird nach ihm keinen Gesandten mehr erstehen lassen.
When he passed away you said: "Allah will never send another Messenger after him."
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir peinigen nicht, ehe Wir einen Gesandten haben erstehen lassen.
And We never punish until We have sent a Messenger (to give warning).
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
that We will change you and cause you to grow again in a way you do not know.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir peinigen nicht, ehe Wir einen Gesandten haben erstehen lassen.
And never would We punish until We sent a messenger.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Als er dann gestorben war, sagtet ihr: ,Allah wird nach ihm keinen Gesandten mehr erstehen lassen.
Until, when he perished, you said, “God will never send a messenger after him.”
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Als er dann gestorben war, sagtet ihr: ,Allah wird nach ihm keinen Gesandten mehr erstehen lassen.
When he died, you said, 'God will not send another messenger.'""
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Wenn Wir wollten, würden Wir wahrlich in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir in jeder Stadt einen Warner erstehen lassen.
Had We willed, We could have sent to every town a warner.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
daßWIR euresgleichen austauschen und euch in dem was ihr nicht kennt, erstehen lassen.
In replacing you with your likes, and transforming you into what you do not know.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
“You merge the night into the day, and You merge the day into the night; and you bring the living out of the dead, and You bring the dead out of the living; and You provide for whom you will without measure.”
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
You cause the night to pass into the day and the day to pass into the night. You bring forth the living out of the dead, and You bring the dead out of the living, and You give sustenance to whom You will beyond all reckoning.'
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
Thou makest the night to pass into the day and Thou makest the day to pass into the night, and Thou bringest forth the living from the dead and Thou bringest forth the dead from the living, and Thou givest sustenance to whom Thou pleasest without measure.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
Thou causest the night to pass into the day, and Thou causest the day to pass into the night. And Thou bringest forth the living from the dead, and Thou bringest forth the dead from the living.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
You cause the night to enter the day, and You cause the day to enter the night; and You bring the living out of the dead, and You bring the dead out of the living. And You give provision to whom You will without account."
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
Thou plungest night into day and Thou plungest day into night, and Thou bringest forth the living from the lifeless, and Thou bringest forth the lifeless from the living; and Thou providest for whomsoever Thou wilt without reckoning.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
You cause the night to pass into the day, and the day into the night; You bring forth the living from the lifeless and the lifeless from the living. You give without measure to whom You will."
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
"Thou causest the night to gain on the day, and thou causest the day to gain on the night; Thou bringest the Living out of the dead, and Thou bringest the dead out of the Living; and Thou givest sustenance to whom Thou pleasest, without measure."
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
Thou makest the night to enter into the day and Thou makest the day to enter into the night, Thou bringest forth the living from the dead and Thou bringest forth the dead from the living, and Thou providest whomsoever Thou wilt without reckoning.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
You cause the day to enter into the night and the night to enter into the day. You cause the living to come out of the dead and the dead to come out of the living.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
You cause the night to enter into the day, and the day to enter into the night. You bring forth the living from the dead and the dead from the living.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Du läßt die Nacht übergehen in den Tag und läßt den Tag übergehen in die Nacht; und Du läßt das Lebendige aus dem Toten erstehen und läßt das Tote aus dem Lebendigen erstehen, und versorgst, wen Du willst, ohne Maß."
“You cause part of the night to pass into the day, and You cause part of the day to pass into the night; and You bring forth the living from the dead, and You bring forth the dead from the living; and You give to whomever You will, without account.”
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Heute ist das Häuschen inklusive integrierten Geräteschuppens beim finnischen Gartenbaulabel Kekkilä kommerziell in vier Variationen zu erstehen. DE
Today, the house including an integrated tool shed is available commercially in four different versions from Finland garden supply house Kekkilä. US
Sachgebiete: kunst tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Erstehen Sie aparte Erinnerungen an eine herrliche Reise, zum Beispiel wundervolle Teppiche aus Lamawolle, hübsche Schmuckstücke und ethnische Kunstgegenstände. UK
You’ll find gorgeous carpets made of llama wool, all kinds of jewellery and ethnic art – take home a nice souvenir! UK
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Am Flughafen gibt es auch noch die Möglichkeit, Souvenirs aus Lapislazuli zu erstehen, jedoch zu einem deutlich höheren Preis. US
In the airport when leaving Chile, you can also find Lapislazuli souvenirs, of course for a much higher price! US
Sachgebiete: verlag transport-verkehr jagd    Korpustyp: Webseite
Und Wir haben aus der Mitte jeder Gemeinschaft einen Gesandten erstehen lassen: «Dienet Gott und meidet die Götzen.»
To every community We sent a messenger: “Worship God, and avoid idolatry.”
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und keine lasttragende (Seele) trägt die Last einer anderen. Und Wir peinigen nicht, ehe Wir einen Gesandten haben erstehen lassen.
No burdened soul carries the burdens of another, nor do We ever punish until We have sent a messenger.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir haben aus der Mitte jeder Gemeinschaft einen Gesandten erstehen lassen: «Dienet Gott und meidet die Götzen.»
Indeed, We sent forth among every nation a Messenger,; saying: 'Serve you God, and eschew idols.'
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Sag: "ER ist Derjenige, Der euch erstehen ließ, und ER machte euch das Gehör, die Augen und den Verstand."
Say: “He it is Who has brought you into being, and has given you hearing and sight, and has given you hearts to think and understand.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Auch Derjenige, Der vom Himmel Wasser nach Bestimmung fallen ließ, dann ließen WIR damit eine tote Landschaft erstehen.
And Who sendeth down water from the sky in (due) measure, and We revive a dead land therewith.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Sag: "ER ist Derjenige, Der euch erstehen ließ, und ER machte euch das Gehör, die Augen und den Verstand."
Say (unto them, O Muhammad): He it is who gave you being, and hath assigned unto you ears and eyes and hearts.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und keine lasttragende (Seele) trägt die Last einer anderen. Und Wir peinigen nicht, ehe Wir einen Gesandten haben erstehen lassen.
No laden soul can bear another's load, We never punish until we have sent a messenger.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Auch Derjenige, Der vom Himmel Wasser nach Bestimmung fallen ließ, dann ließen WIR damit eine tote Landschaft erstehen.
and who sent down water from the sky in a measured manner, and We revived with it a dead country.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Sag: "ER ist Derjenige, Der euch erstehen ließ, und ER machte euch das Gehör, die Augen und den Verstand."
Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing (ears), seeing (eyes), and hearts.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Auch Derjenige, Der vom Himmel Wasser nach Bestimmung fallen ließ, dann ließen WIR damit eine tote Landschaft erstehen.
He who sends down water from the sky in due proportion; and so We revive thereby a dead land.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Classic Edition erstehen, eine Premiumversion des Spiels mit maßgeschneidertem Cover, zusätzlichen Inhalten aus den 1990ern und Packs mit Classic-Rennstrecken. DE
Classic Edition, a premium version of the game, featuring bespoke box art and expanding the game with 1990s Content and Classic Track Packs. US
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gott nahm die Verpflichtung der Kinder Israels entgegen. Und Wir ließen aus ihren Reihen zwölf Vorgesetzte erstehen.
And Allah had already taken a covenant from the Children of Israel, and We delegated from among them twelve leaders.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir haben aus der Mitte jeder Gemeinschaft einen Gesandten erstehen lassen: «Dienet Gott und meidet die Götzen.»
And We certainly sent into every nation a messenger, [saying], "Worship Allah and avoid Taghut."
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Sag: "ER ist Derjenige, Der euch erstehen ließ, und ER machte euch das Gehör, die Augen und den Verstand."
Say, “It is He who produced you; and made for you the hearing, and the vision, and the organs.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und Wir haben aus der Mitte jeder Gemeinschaft einen Gesandten erstehen lassen: «Dienet Gott und meidet die Götzen.»
To every nation We sent a Messenger who told its people, "Worship God and stay away from satan."
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Viele dieser Objekte können Sie auf den unterschiedlichen Märkten der Insel oder in den kleinen Geschäften im Hafen von Ibiza erstehen. UK
Many of these objects can be bought on the various markets around the island or in small shops in the port of Ibiza. UK
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In der Nähe der Villa befindet sich außerdem ein Tennisclub, ein Reiterhof und ein Outlet, wo man Artikel großer Marken zu günstigen Preisen erstehen kann. UK
In the vicinity of the villa are a tennis club, a golf club, riding stables and an outlet village selling branded products at profitable prices. UK
Sachgebiete: flaechennutzung schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Gegenstände aus Holz und, hört hört, aus Stroh (vor allem Hüte) kann man in Santo Spirito erstehen. Zuletzt: Souvenirs aus Glas und Silber präsentieren sich in San Frediano. UK
Straw (especially hats) and wooden goods are to be found in Santo Spirito, whereas you can find silver and glass souvenirs in San Frediano. UK
Sachgebiete: tourismus jagd mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Vintage-Laden Cavalli e Nastri die Straße hinunter hoffen echte Fashionistas ungewöhnliche Retro-Kleidung oder Schmuck von bekannten Designern wie Dior, Prada oder Paco Rabanne zu erstehen.
At the vintage shop Cavalli e Nastri just down the street, real fashionistas hope to score unusual retro clothing or jewellery by well-known designers such as Dior, Prada or Paco Rabanne.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Doch mithilfe massiver finanzieller Unterstützung aus Moskau gelang es Kadyrow, Grosny wieder erstehen zu lassen und die Stadt bis zu einem gewissen Grad auch sicher zu machen.
Yet, having enjoyed a huge subsidy from Moscow, Kadyrov has rebuilt Grozny and provided it with some security.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Und wenn sie dich sehen, nehmen sie dich nur zum Gegenstand des Spottes: «Ist das der, den Gott zum Gesandten hat erstehen lassen?
When these people see you, they scoff at you, (saying), "Is this the man whom Allah has sent as His Messenger?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Auch Derjenige, Der vom Himmel Wasser nach Bestimmung fallen ließ, dann ließen WIR damit eine tote Landschaft erstehen. Solcherart werdet ihr hervorgebracht.
And (it is He), who sends down water from the sky in its measure thereby We revive the land that was dead, as such you shall be brought forth.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Auch Derjenige, Der vom Himmel Wasser nach Bestimmung fallen ließ, dann ließen WIR damit eine tote Landschaft erstehen. Solcherart werdet ihr hervorgebracht.
It is He who sends water down from the sky in due measure, We revive dead land with it and likewise you will be resurrected from the grave,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn sie dich sehen, nehmen sie dich nur zum Gegenstand des Spottes: «Ist das der, den Gott zum Gesandten hat erstehen lassen?
(Muhammad), when they see you, they will only mock you and say, "Has God really sent him as a Messengers?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn du dich (schon) wunderst, so sind ihre Worte wunderlich: "Sollen wir etwa, wenn wir zu Erde geworden sind, denn wirklich in neuer Schöpfung (erstehen)?"
And if you would wonder, then wondrous is their saying: What! when we are dust, shall we then certainly be in a new creation?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Sag: "ER ist Derjenige, Der euch erstehen ließ, und ER machte euch das Gehör, die Augen und den Verstand." Nur ein wenig erweist ihr euch dankbar.
Say: He it is Who brought you into being and made for you the ears and the eyes and the hearts: little is it that you give thanks.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn sie dich sehen, nehmen sie dich nur zum Gegenstand des Spottes: «Ist das der, den Gott zum Gesandten hat erstehen lassen?
And when they see you, [O Muhammad], they take you not except in ridicule, [saying], "Is this the one whom Allah has sent as a messenger?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn du dich (schon) wunderst, so sind ihre Worte wunderlich: "Sollen wir etwa, wenn wir zu Erde geworden sind, denn wirklich in neuer Schöpfung (erstehen)?"
And shouldst thou marvel, then marvellous is their saying: when we have become dust, shall we be in a new creation! '
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und sie sagen: "Sollen wir etwa, wenn wir uns in der Erde verloren haben, denn wirklich wieder in neuer Schöpfung (erstehen)?"
They say: “Shall we be created afresh after we have become lost in the earth?”
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Als er dann starb, sagtet ihr: >Gott wird nach ihm keinen Gesandten mehr erstehen lassen. < So führt Gott in die Irre den, der maßlos und voller Zweifel ist.»
When he died, you said, ‘‘Allah will never send any apostle after him.’’ That is how Allah leads astray those who are unrestrained and skeptical.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran
Und wenn du dich (schon) wunderst, so sind ihre Worte wunderlich: "Sollen wir etwa, wenn wir zu Erde geworden sind, denn wirklich in neuer Schöpfung (erstehen)?"
If thou dost marvel (at their want of faith), strange is their saying: "When we are (actually) dust, shall we indeed then be in a creation renewed?"
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Koran

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
erstehen ankaufen, anschaffen, einkaufen, erkaufen, kaufen, käuflich erwerben purchase
erstehen abkaufen, ankaufen, anschaffen, besorgen, bestechen, einkaufen, erkaufen, für bare Münze nehmen, glauben, kaufen, schmieren buy