Powered by linguatools

Übersetzungen

[VERB]
glänzen shine 269 gleam 29 sparkle 20 glisten 13 glitter 11 be shiny 2
[NOMEN]
Glänzen

Verwendungsbeispiele

glänzen shine
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Als Dirigent auf dem Spielfeld vermochte Platini dennoch zu glänzen. DE
But Platini still managed to shine on the pitch. UK
Sachgebiete: sport theater politik    Korpustyp: Webseite
Ich muss meine Schuhe zum glänzen bringen.
I have to shine my shoes.
   Korpustyp: Beispielsatz
Ich glänze wie Gold, wenn ich Klavier spiele.
I shine like gold when I play that piano.
   Korpustyp: Untertitel
Hinterbühne, Nebenraum - An den diversen Schauplätzen des Mailänder Salone muss alles glänzen. US
Backstage, side room - The various venues of the Milan Salone must shine in all their splendor. US
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Keine Chance zu glänzen.
It has no chance to shine.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Es ist deine Zeit zu glänzen, Baby.
It's your time to shine, baby.
   Korpustyp: Untertitel
Dies war der Zeitpunkt, an dem die weiblichen Yang-Krieger glänzten. DE
This was the time for the Yang’s female warriors to shine. US
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Anfang 2001 hielt Schweden die EU-Ratspräsidentschaft und bot Ministerpräsident Göran Persson, dem dominierenden Politiker des Landes, einen Platz im Rampenlicht, an dem er glänzen konnte.
In early 2001, Sweden held the EU presidency, giving Prime Minister Göran Persson, the country's dominant politician, a bright spotlight in which to shine.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ich warte darauf, dass du glänzt.
I'm waiting for you to shine.
   Korpustyp: Untertitel
An den diversen Schauplätzen des Mailänder Salone muss alles glänzen. US
The various venues of the Milan Salone must shine in all their splendor. US
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Augen glänzen
vor jdm. glänzen
durch Abwesenheit glänzen
vor jdm. glänzen wollen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit glänzen

104 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

- ...zu glänzen?
- to really shine?
   Korpustyp: Untertitel
- Es muss glänzen.
- It has to shine.
   Korpustyp: Untertitel
-Sie dürfen nicht glänzen.
-Well, you don't wanna be shiny.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt musst du glänzen.
It is time to shine.
   Korpustyp: Untertitel
Keine Chance zu glänzen.
It has no chance to shine.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- Die glänzen ein bisschen.
- A little shiny.
   Korpustyp: Untertitel
Ich neige zum Glänzen.
I tend to shine.
   Korpustyp: Untertitel
- Aber heute glänzen sie.
No, tonight they are brighter.
   Korpustyp: Untertitel
Hier muss alles glänzen.
I'll check it again later.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will nicht so glänzen.
I can answer any questions you may have.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte nicht so glänzen.
I want to cut down the shine.
   Korpustyp: Untertitel
Sie glänzen in lhrer Rolle!
You shine in your role!
   Korpustyp: Untertitel
Das Glänzen kann scheiße sein.
Glare can be a bitch.
   Korpustyp: Untertitel
Also, bringt es zum Glänzen.
All right, make it shine.
   Korpustyp: Untertitel
Sozialwissenschaftler glänzen hier durch Abwesenheit.
Social scientists are conspicuous by their absence.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- Seine Schuhe glänzen zu sehr.
His shoes are too shiny.
   Korpustyp: Untertitel
Sind Sie bereit zu glänzen?
You ready to shine?
   Korpustyp: Untertitel
Und sie glänzen so schön.
And they're really, really shiny.
   Korpustyp: Untertitel
- Hier will ich mal glänzen.
I really want the headline on this one.
   Korpustyp: Untertitel
Ah, aufstehen und glänzen, Claude.
Ah, rise and shine, Claude.
   Korpustyp: Untertitel
Man muss glänzen und strahlen.
You've got to shimmer and glow.
   Korpustyp: Untertitel
- Kriegst du sie zum Glänzen?
- Can you make them really shiny?
   Korpustyp: Untertitel
- Aber der Gürtel wird glänzen.
- Your tool belt will glow.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist deine Zeit zu glänzen, Baby.
It's your time to shine, baby.
   Korpustyp: Untertitel
Nun haben wir die Chance zu glänzen!
This is our moment to shine.
   Korpustyp: Untertitel
Seine Schuhe glänzen, seine Haare sind frisiert.
His shoes shined, his hair cut.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wette, da könnte ich richtig glänzen.
I bet I would really shine at one of those.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist meine Chance, um zu glänzen.
This is my chance to shine.
   Korpustyp: Untertitel
Für Nägel, die wie Edelsteine glänzen. US
For nails that shie like gemstones. US
Sachgebiete: botanik astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Ich muss meine Schuhe zum glänzen bringen.
I have to shine my shoes.
   Korpustyp: Beispielsatz
Sie glänzen wie eh und je.
Still so shiny and beautiful.
   Korpustyp: Untertitel
Sie glänzen wie ein neuer Penny.
You shine up like a new penny.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist meine Zeit, zu glänzen.
- I know you're sensitive.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Augen glänzen wie noch nie zuvor.
Your eyes have never been so bright.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hatte nie die Chance zu glänzen
I never had a chance to shine
   Korpustyp: Untertitel
Deine Augen öffnen sich, sie glänzen.
Your eyes open, they shine.
   Korpustyp: Untertitel
Wie metallisch kann Leder glänzen und changieren? DE
How metallic and iridescent can the shine of leather be? US
Sachgebiete: kunst verkehrssicherheit unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
- Ich habe nie vorgegeben zu glänzen.
- I never claimed to polish.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh doch mal, wie die glänzen, Queenie.
Look at the shine on those, Queenie.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist mein Zeitpunkt, zu glänzen.
This is my time to shine.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie bemerkt, dass unsere drei Freunde durch Abwesenheit glänzen?
You notice, Watson, that our three friends are conspicuous by their absence?
   Korpustyp: Untertitel
Als es darum ging, bei Faceplant zu glänzen...
When it came time to shine on Faceplant...
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt ist es Zeit für dich zu glänzen, Tony.
It's time to shine and you, Tony.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin gekommen, um mit meiner Beute zu glänzen.
I came to dazzle them with my booty.
   Korpustyp: Untertitel
Junge, niemand konnte einen Apfel so glänzen lassen wie du.
Boy, and you- - Nobody got a shine on an apple the way you could.
   Korpustyp: Untertitel
"Manchmal gibt es Menschen, die in deinen Augen glänzen.
"Sometimes there's a person who you know looks right.
   Korpustyp: Untertitel
Noch nie war es so einfach, Hartböden glänzen zu lassen. DE
It has never been easier to let hard floors* look like new. UK,US
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik theater    Korpustyp: Webseite
Glänzen soll dabei letztendlich nicht CONTUR, sondern Sie - unsere Kunden. US
In the end, it is not CONTUR that should shine, but rather you – our customer. US
Sachgebiete: oeffentliches marketing personalwesen    Korpustyp: Webseite
Glänzen wie ein Stern ohne Angst die Planeten zu verdunkeln. UK
To shine as a star without being afraid of darkening the planets. UK
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Brown Sterne sind kleine erten Stars, die nicht glänzen können. US
Brown stars are small, failed stars that can not be lit. US
Sachgebiete: nukleartechnik astronomie physik    Korpustyp: Webseite
An den diversen Schauplätzen des Mailänder Salone muss alles glänzen. US
The various venues of the Milan Salone must shine in all their splendor. US
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die CLASSIC DUO Badewannen glänzen durch ihre zeitlose, ausgewogene Form. UK
The CLASSIC DUO baths radiate timeless and harmonious design. UK
Sachgebiete: flaechennutzung philosophie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Räumlichkeiten glänzen mit Großzügigkeit und dezent im Tiroler Flair. DE
Our rooms are generous in size and have a tasteful Tyrolean flair. US
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
- Du bist hier, um mich zum Glänzen zu bringen.
You're here to make me shine.
   Korpustyp: Untertitel
Alles, was gut war, schien aus ihren Augen zu glänzen.
Everything that was good seemed to shine from her eyes, you know?
   Korpustyp: Untertitel
Seine Augen glänzen, sobald er eine Frau sieht.
In his eyes. They shine like the devil when he looks at a woman.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ihn noch nie so glänzen sehen.
Never seen it look this shiny.
   Korpustyp: Untertitel
Als Dirigent auf dem Spielfeld vermochte Platini dennoch zu glänzen. DE
But Platini still managed to shine on the pitch. UK
Sachgebiete: sport theater politik    Korpustyp: Webseite
Aber jeder verdient seinen Moment im Rampenlicht, um zu glänzen.
There will be other performances.
   Korpustyp: Untertitel
Lassen Sie Ihren Audi außen und innen glänzen. US
Let your Audi shine on the inside and the outside. US
Sachgebiete: auto theater foto    Korpustyp: Webseite
Ein Mehrzwecksaal, in dem nicht nur Ihre Gäste glänzen werden. DE
Multifunctional hall where not only your guests will be shining. UK
Sachgebiete: schule tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Es reicht nicht aus, nur durch Tapferkeit zu glänzen.
When you're a cop, being aggressive is not enough.
   Korpustyp: Untertitel
Wie macht die das, dass sie so glänzen?
How she get it so shiny?
   Korpustyp: Untertitel
Sie lächeln, ihre Augen glänzen, es hat ihnen gefallen.
They smile, their eyes shine, you've pleased them.
   Korpustyp: Untertitel
Das Chrom könnte ein wenig mehr glänzen, George.
Could still use a little work on the chrome, George.
   Korpustyp: Untertitel
Nur ein bisschen Schuhcreme, um nicht im Mondlicht zu glänzen.
Just a little shoe polish. We didn't want to shine in the moonlight.
   Korpustyp: Untertitel
Egal was ich auch mache, ich kriege sie nicht zum glänzen.
No matter what , I can't get it to shine.
   Korpustyp: Untertitel
Es geht nur um eine Familienfeier, auf der Sie glänzen und dabei noch verdienen können.
It's a small-town family gathering where you can be the star and even make a little bit of money.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh dir die Augen an. Glänzen, als hätte er was gewonnen.
Look at them eyes, glowing like he just hit pay dirt.
   Korpustyp: Untertitel
Als Zusatz in Galvanikbädern führen sie zu einer gleichmäßigen Schichtabscheidung und lassen so verchromte Autoteile glänzen. DE
As additives in electroplating baths they make chromed auto parts shiny by providing an even layer formation. UK
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Als wir dann zog sie näher an einander das Licht begann zu mehr glänzen. US
When we then moved them closer to eachother the light started to shine more. US
Sachgebiete: elektrotechnik informatik physik    Korpustyp: Webseite
Bring dein Deck mit der Super Rare Version von „Rückkehr aus der anderen Dimension“ zum Glänzen. US
Foil-up your deck with a shiny Super Rare version of “Return from the Different Dimension.” US
Sachgebiete: film informationstechnologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Die Städte glänzen meist mit mittelalterlichen Altstädten, pittoresken Häuserzeilen, engen gepflasterten Gassen und belebten Uferpromenaden. CH
The majority of Swiss cities are characterised by their medieval old town, picturesque rows of houses, narrow, cobbled streets and bustling waterfront promenades. UK
Sachgebiete: tourismus theater jagd    Korpustyp: Webseite
Ihre Haut soll glänzen, Ihr Körper verjüngt werden und Ihre Energie erneuert? UK
Indulge in a variety of facial and body treatments customised to your skin type. UK
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihr Portfolio ist die Zusammenfassung Ihrer jahrelangen Arbeit und Kreativität – definitiv Zeit zu glänzen! US
Your portfolio show is the culmination of years of hard work and creativity – so it’s definitely your time to shine! US
Sachgebiete: verlag universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ohrhänger mit jeweils über 10 echten, tiefschwarzen Onyxen, die hier durch den Facettenschliff schön glänzen. UK
Drop earring with each more than 10 genuine, deep black onyxes glittering beautifully due to the facet cut. UK
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
"Graffitis machen unsere Wände schmutzig, aber der Abfall lässt unsere Straßen glänzen."
"Graffiti is making our walls dirty but the garbage is making our streets glow."
   Korpustyp: News
Wir nehmen Sie in jedem Genre an die Hand und lassen Sie richtig glänzen. US
We guide you whatever the genre and make you shine. US
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gurtzeuge mit Split Loops glänzen nebenbei mit einem sehr niedrigen Gewicht und einem kleinen Packvolumen. UK
Harnesses with split loops also have the advantage of being lightweight and pack extremely small. UK
Sachgebiete: tourismus sport bahn    Korpustyp: Webseite
Der Greenshowroom und die Ethical Fashion Show Berlin glänzen mit bestens belegten Ausstellungsflächen. US
the Greenshowroom and the Ethical Fashion Show Berlin shine with an exciting list of prominent exhibitors. US
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Amnesia White produziert solide, zulaufende Buds die glänzen vor lauter stark riechendem Harz. UK
Amnesia White produces solid, running buds that become slick with fragrant resin. UK
Sachgebiete: botanik oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Hinterbühne, Nebenraum - An den diversen Schauplätzen des Mailänder Salone muss alles glänzen. US
Backstage, side room - The various venues of the Milan Salone must shine in all their splendor. US
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich wollte ein bisschen glänzen durch so ein Bella-figura-Deutsch. DE
I wanted to stand out a bit by using classy German. UK,US
Sachgebiete: astrologie schule politik    Korpustyp: Webseite
LACK, LACKLEDER oder LACK PU sind künstlich hergestellte Materialien, die sehr glänzen und teilweise sogar spiegeln. CH
Patent, either patent leather or patent pu, the latter being a man made material, has a very shiny, almost mirror like appearance. UK,US
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nein, nein, nein, Junge, schau, du brauchst sie nicht zu polieren, bis sie so glänzen.
No, no, no, kid, look, you don't need to polish it to a shine like that.
   Korpustyp: Untertitel
Für die Eltern ist das schön und vor den Freunden kann man auch damit glänzen. US
Nice for the parents, and you can show off when your friends drop by. US
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Vario-Okulare glänzen mit einer bis zu 75-fachen Vergrößerung. DE
The Vario eyepieces boast up to 75 x magnification. US
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto astronomie    Korpustyp: Webseite
Der Topstürmer will auch bei der FIFA WM 2006™ im Nationalteam der Elfenbeinküste glänzen. DE
The top striker also wants to shine in the Ivory Coast’s national team at the 2006 FIFA World Cup. UK
Sachgebiete: sport politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es ist nicht schwer zu glänzen, wenn man von Idioten umgeben ist.
It's not hard to stand out when you're surrounded by idiots.
   Korpustyp: Beispielsatz
Ein bisschen Lack fixiert die Farbe und bringt die Küchlein zum Glänzen. UK
A coat of varnish protects the paint and makes the little cakes shiny. UK
Sachgebiete: verkehrssicherheit bau foto    Korpustyp: Webseite
Danach polierte ich den Ring sehr sorgfältig, um ihn zum Glänzen zu bringen. IT
Then, I carefully polished the ring to make it shiny. IT
Sachgebiete: verkehrssicherheit elektrotechnik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Stattdessen können Sie Ihren Schülern die Gelegenheit geben zu glänzen, indem sie umgekehrt Ihnen etwas beibringen. DE
Instead, give your students the opportunity to shine as they teach the teacher, while you model the joy of life-long learning.” US
Sachgebiete: schule universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Durch die Auswahlmöglichkeiten, wie sie ihr Abschlussprojekt aufsetzen, hat jeder Schüler die Chance zu glänzen. CH
By giving students options for how they complete their final project, every student has a chance to shine. US
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
Jetzt haben Sie Gelegenheit echtes Geld einzunehmen und gleichzeitig mit Großzügigkeit zu glänzen. US
Here's your chance to make money on your friends while at the same time going down in history as a truly generous individual. US
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Ich muss dir aber jetzt sagen, dass du und ich... - nicht wirklich Freundinnen sind. - Deine Haare glänzen so.
Hate to break it to you, Iris, but you and me... not exactly friends.
   Korpustyp: Untertitel
Hören Sie, rein aus Neugier, wie schaffen Sie es, dass Ihre Haare so glänzen und gut aussehen?
Listen, just out of curiosity, uh how do you keep your hair so shiny and manageable?
   Korpustyp: Untertitel
Der anmutige SEBO AIRBELT E3 bringt Ihr Zuhause mit seinem weißen attraktiven Design im Handumdrehen zum Glänzen. DE
The graceful SEBO AIRBELT E3 with its attractive white design brings a new glamour into your home. UK,US
Sachgebiete: film verkehrssicherheit mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
„Auch auf der Warnemünder Woche vom 4. bis 7. Juli konnte die Tutima-Crew mit einem 2. Platz glänzen. US
“Tutima’s crew also sailed superbly well at Warnemünder Woche from 4th to 7th July winning second place. US
Sachgebiete: nautik sport jagd    Korpustyp: Webseite
Während die deutschen Straßen vom Regen und Hagel glänzen, ist selbst im Oktober noch Sommer in Spanien. UK
When the British roads glisten from drizzle, rain and hail in October it is still summer overhere. UK
Sachgebiete: tourismus infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Ihr dürft nie vergessen: Ob aus neuen, gebrauchten, oder Ersatzteilen... du kannst glänzen, woraus auch immer du gebaut bist.
So remember, whether a bot is made of new parts, old parts or spare parts you can shine no matter what you're made of.
   Korpustyp: Untertitel

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
glänzen aussenden, ausstrahlen, beamen, leuchten, scheinen, senden beam be glossy, be shiny, blare, gleam, glint, glisten, glitter, reflect, shine, sparkle
glänzen be glossy be shiny, beam, blare, gleam, glint, glisten, glitter, reflect, shine, sparkle
glänzen be shiny be glossy, beam, blare, gleam, glint, glisten, glitter, reflect, shine, sparkle
glänzen blenden, brüllen, grölen blare be glossy, be shiny, beam, gleam, glint, glisten, glitter, reflect, shine, sparkle
glänzen aufleuchten, blinken, durchschimmern, erglänzen, gleißen, glitzern, leuchten, schimmern, strahlen gleam be glossy, be shiny, beam, blare, glint, glisten, glitter, reflect, shine, sparkle
glänzen gleißen, glitzern, schillern glisten be glossy, be shiny, beam, blare, gleam, glint, glitter, reflect, shine, sparkle
glänzen funkeln, glitzern, schillern glitter be glossy, be shiny, beam, blare, gleam, glint, glisten, reflect, shine, sparkle
glänzen auszeichnen, bescheinen, bohnern, brennen, brillieren, erglänzen, erstrahlen, glitzern, leuchten, polieren, putzen, scheinen, schimmern, strahlen, wichsen, wienern shine be glossy, be shiny, beam, blare, gleam, glint, glisten, glitter, reflect, sparkle
glänzen sparkle be glossy, be shiny, beam, blare, gleam, glint, glisten, glitter, reflect, shine
glänzen funkeln, glitzern glint be glossy, be shiny, beam, blare, gleam, glisten, glitter, reflect, shine, sparkle
glänzen abspiegeln, bedenken, besinnen, denken, glitzern, grübeln, nachdenken, nachsinnen, reflektieren, sinnen, sinnieren, spiegeln, widerspiegeln, zurückwerfen, überlegen reflect be glossy, be shiny, beam, blare, gleam, glint, glisten, glitter, shine, sparkle
Glänzen Abgleichen, Appretierung, Appretur, Appreturmittel, Aufarbeitung, Ausbau, Ausmast, Auspflügen, Ausrüstung, Ausrüstungsstand, Blauen, Endbearbeitung, Endfertigung, Endmast, Feinmachen, Fertigbearbeitung, Finieren, Finishgebung, Gebäudebearbeitung, Gebäudegestaltung, Konfektionierung, Lederzurichtung, Nacharbeit, Nachrupfen, Oberflächenveredelung, Profilherstellung, Richten, Schlichtdrehen, Schlichtemittel, Schlichtmittel, Schlussbearbeitung, Verarbeitungsqualität, Veredeln, Veredelung, Zurichtung, Zuschneiden, schlichten finishing