Powered by linguatools

Übersetzungen

[VERB]
nagen eat 44 gnaw 12

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

nagen eating away 1 heart 1 because 're reeling from 1 chewing 1 bit 1

Verwendungsbeispiele

nagen eat
 

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Das Ergebnis sind schlechte Regierungsstrukturen, Korruption, die an der Glaubwürdigkeit und Ressourcen nagt und legale Systeme, die dem einfachen Volk nicht so dienen, wie sie sollten. UK
The result is poor governance structures, corruption that eats away credibility and resources and legal systems that do not serve the ordinary people as they should. UK
Sachgebiete: oeffentliches schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Meine Frage ist: Was nagt an dir?
My question is, what's eating you?
   Korpustyp: Untertitel
Zweitens, was nagt an dir?
Second, what's eating you?
   Korpustyp: Untertitel
Egal, was er jetzt sagt, er wird immer neugierig sein und es wird immer an ihm nagen.
No matter what he says now, he'll always wonder, and it will eat away at him.
   Korpustyp: Untertitel
Was nagt an Ihnen?
What's eating you?
   Korpustyp: Untertitel
Was nagt an dir?
What's eating you?
   Korpustyp: Untertitel
Was auch passiert, wenn du sie triffst... Es kann nicht schlimmer sein als das, was jetzt ständig an dir nagt.
Because whatever happens when you meet her, Karen... it'll be easier than this thing that's eating away at you.
   Korpustyp: Untertitel
Es sind die kleinen Dinge, die an mir nagen.
It's the little things that eat at me.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist es nicht, was an einem nagt.
That's not what eats at you.
   Korpustyp: Untertitel
Was nagt an Ihnen, Bob?
What's eating you up inside, Bob?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


nagen an
am Hungertuch nagen

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "nagen"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Englische Sätze

Zweifel nagen an mir.
But my heart doesn't know...
   Korpustyp: Untertitel
Das muss an dir Nagen.
This must have been eating away at you.
   Korpustyp: Untertitel
- Oder an einem Knochen nagen.
- You can try chewing on a bone.
   Korpustyp: Untertitel
Das begann an ihm zu nagen.
And it began to eat at him.
   Korpustyp: Untertitel
- Wird jeden Tag an mir nagen.
Lucas, the chances of survival...
   Korpustyp: Untertitel
Doch manchmal nagen solche Vergleiche an uns.
But sometimes such comparisons gnaw at us.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Bald werde ich am Hungertuch nagen.
In a few weeks I'll be screwed.
   Korpustyp: Untertitel
Und wir nagen alle noch am Tod eurer Mutter.
And because we're all still reeling from the loss of your mother,
   Korpustyp: Untertitel
Es sind die kleinen Dinge, die an mir nagen.
It's the little things that eat at me.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt in ihr und jetzt schreien sie, nagen, Scharren und will raus. US
There is within her and now screaming it, gnaw, pawing and want out. US
Sachgebiete: religion theater politik    Korpustyp: Webseite
Wenn sie an Laras Kopf nagen, muss man sich mit einer Rolle aus der Gefahr bringen. US
If they are attacking your head, jump back or make a roll, to get a bit of distance between you and them. US
Sachgebiete: film mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
Blutverlust, der zu Anämie führt, ist das Ergebnis von Tausenden Würmern, die an der Darmwand nagen.
Blood loss, causing anemia, is the result of thousands of worms chewing at the wall of the gut.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Es gibt in ihr und nun schreien, Nagen, Kratzen und will raus. US
There is within her and now screaming it, gnaw, pawing and want out. US
Sachgebiete: film theater jagd    Korpustyp: Webseite
Die Rinde nagen Urteil seiner sehr feine Struktur von Zähnen (ich meine ihren scharfen Zähnen). US
The bark gnawing them off with his very fine build-out teeth (I mean their sharp teeth). US
Sachgebiete: gartenbau theater jagd    Korpustyp: Webseite
Und dennoch – oder gerade deswegen – scheint etwas Unbestimmtes an ihr zu nagen. DE
And yet – or perhaps therefore – something vague is bothering her. UK
Sachgebiete: religion psychologie politik    Korpustyp: Webseite
Das Nickel darin könnte für Ratten giftig sein, und die nagen beim Freigang wirklich alles an! US
The nickel they contain could be poisonous to rats, since they will gnaw on just about anything they can! US
Sachgebiete: film verkehrssicherheit theater    Korpustyp: Webseite
Ohne mich würden Sie noch immer in Paris am Hungertuch nagen!
Without me, you'd be starving in Paris, like everyone else!
   Korpustyp: Untertitel
Egal, was er jetzt sagt, er wird immer neugierig sein und es wird immer an ihm nagen.
No matter what he says now, he'll always wonder, and it will eat away at him.
   Korpustyp: Untertitel
Also habe... ich es niemandem erzählt, ich hielt es geheim, doch dann fing es an an mir zu nagen, und ich..
I didn't tell anybody,I kept it a secret, but then it started eating away at me,and I just...
   Korpustyp: Untertitel
Sicher ist, dass, obwohl es eine Menge „billiges Geschwätz“ – allgemeine Ratschläge unter Vorbehalt – gegeben haben mag, die meisten der Verlierer bei diesem Spiel nicht am Hungertuch nagen.
To be sure, while there may have been much “cheap talk” – general advice with disclaimers – most of the losers in this game are not starving.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
"Wir kamen damals zusammen, wie zwei Intellektuelle, die am selben Knochen nagen", erinnerte sich Theodor W.Adorno an seine erste Begegnung mit Walter Benjamin. AT
"We already come together then like two intellectuals chasing after the same bone.?, Theodor W.Adrono said about his friend Walter Benjamin. US
Sachgebiete: mythologie soziologie politik    Korpustyp: Webseite
Warum enthält das Mundsekret der Tabakschwärmerraupen eine Substanz, die ihnen ja letztlich zum tödlichen Verhängnis wird, sobald sie an Tabakblättern nagen? DE
Why does the oral secretion of Manduca sexta larvae contain a substance which endangers the larvae’s lives as soon as they start feeding on tobacco leaves? UK
Sachgebiete: botanik oekologie jagd    Korpustyp: Webseite
Für wie viel Gutes über Deutschland heute tun können, so wird immer dem Zweiten Weltkrieg Deutschland und Nagen in den Rücken, und weisen darauf hin, alles falsch, was passiert in diesem armen Land.
For how much good than Germany can do today will be the Second World War lie and gnaw Germany in the back, and point out everything wrong that happened in this poor country.
Sachgebiete: psychologie theater soziologie    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
nagen ernähren, essen, fressen, futtern, speisen, verschlingen, verspeisen, verzehren eat gnaw, gnaw off
nagen gnaw off eat, gnaw
nagen abnagen, wühlen gnaw eat, gnaw off