Powered by linguatools

Übersetzungen

[VERB]
bounce springen 50 platzen 32 abprallen 22 zurückprallen 6 aufprallen 6 zurückspringen 4 wackeln 2 rausschmeißen 2 aufprallen lassen 2
[NOMEN]
bounce Sprungkraft 25 Bounce 21 Aufprall 7 Schwung 6 Rückprall 2
[Weiteres]
bounce

Verwendungsbeispiele

bounce springen
 

Englische Sätze

Deutsche Sätze

From the sun sent heat radiation "bounces" against the earth. US
Von der Sonne geschickt Wärmestrahlung "springt" auf der Erde. US
Sachgebiete: oekologie geologie meteo    Korpustyp: Webseite
It may bounce in any direction.
Er könnte in jede beliebige Richtung springen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Like I said, the ball bounces the right way, who knows?
Wie ich sagte, der Ball springt in die richtige Richtung, wer weiss?
   Korpustyp: Untertitel
If the ball of putty is thrown onto the floor or against the wall, it bounces back like a rubber ball. UK
Wirft man den Ball aus Kitt auf den Boden oder gegen eine Wand, so springt er zurück wie ein Ball aus Gummi. DE
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik physik    Korpustyp: Webseite
I can't wait to come bouncing back into your life again.
Ich kann es gar nicht erwarten, wieder in dein Leben zu springen.
   Korpustyp: Untertitel
Make pasta, loops, let it bounce or rip it apart: UK
Spaghetti ziehen, Loops machen, als Hüpfball springen lassen oder schnell auseinanderreissen: UK
Sachgebiete: film theater physik    Korpustyp: Webseite
Then he bounced 4 meters in the air.
Dann sprang er 4 Meter hoch.
   Korpustyp: Untertitel
VfB’s best chance of the second half fell to Gentner in the 69th minute, when the ball struck the midfielder on the chest but, from close range, only bounced away off the crossbar. UK
Die erste gefährliche Situation nach der Pause hatte dann Christian Gentner, als ihm der Ball an die Brust und von da auf die Latte sprang (69.). UK
Sachgebiete: film sport theater    Korpustyp: Webseite
Wh-Why don't you go bouncing'?
Warum springst du nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Friday afternoon, coming home, I bounced on his head dialogues, meetings and clashes had at work during the week, and in this rimurginare, from time to time I escaped some little phrase out loud, like, 'What the ways !!! US
Freitag Nachmittag, nach Hause zu kommen, sprang ich auf dem Kopf Dialoge, Begegnungen und Auseinandersetzungen bei der Arbeit während der Woche hatte und in diesem rimurginare, von Zeit zu Zeit entkam ich einige kleine Phrase laut, wie, "Was die Art und Weise !!! US
Sachgebiete: astrologie theater gastronomie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bouncing
bounced
bounce table
bounce dive
bounced cheque ungedeckter Scheck 2
bounced off
bounced back

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bounce

111 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Englische Sätze

Deutsche Sätze

- Stop bouncing.
Hör auf zu zappeln.
   Korpustyp: Untertitel
Let's bounce.
Wer bist du, meine Oma?
   Korpustyp: Untertitel
He can bounce you.
Er kann Dich feuern.
   Korpustyp: Untertitel
He'll bounce back.
Er wird sich nicht unterkriegen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Just bounce it loose.
Schaukeln Sie ihn frei.
   Korpustyp: Untertitel
- Should we bounce?
- Hauen wir ab?
   Korpustyp: Untertitel
Now, that's bouncing.
Schätzchen, das ist eine seiner weißen Socken.
   Korpustyp: Untertitel
He'll bounce back.
Der kriegt sich wieder ein.
   Korpustyp: Untertitel
Bounced off your head?
Von Ihrem Kopf gefallen?
   Korpustyp: Untertitel
You bounce back quick.
Du bist aber schnell wieder auf den Beinen.
   Korpustyp: Untertitel
Bullets bounce off me.
Hast du niemals Angst?
   Korpustyp: Untertitel
Quickly bounce between apps. US
Schnell zwischen Apps wechseln. US
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Bounced around all over.
Sie ist oft umgezogen.
   Korpustyp: Untertitel
You're bouncing 'em hard.
- Ihr schüttelt sie ziemlich.
   Korpustyp: Untertitel
No, the cheque bounced.
Die Bank hat ihn abgelehnt.
   Korpustyp: Untertitel
A bouncing baby boy.
Ein lebhafter kleiner Junge.
   Korpustyp: Untertitel
- I got bounced!
- Man hat mich gefeuert.
   Korpustyp: Untertitel
That ball doesn't bounce.
Das vergisst man nicht so schnell.
   Korpustyp: Untertitel
"I gotta bounce."
"Ich muss zischen. "
   Korpustyp: Untertitel
They bounce right back.
Die steht immer wieder auf.
   Korpustyp: Untertitel
- When do we bounce?
- Wann kommen wir hier raus?
   Korpustyp: Untertitel
I bounced back.
Darf ich die Sirene einschalten?
   Korpustyp: Untertitel
Bouncing back from what?
- Zurück von wo?
   Korpustyp: Untertitel
Steel don't bounce.
Stahl ist nicht elastisch.
   Korpustyp: Untertitel
Lisa! The time bounce...
Lisa, der Zeitsprung...
   Korpustyp: Untertitel
You'll bounce right back.
- Du bist bald wieder in Ordnung.
   Korpustyp: Untertitel
You've bounced back, too.
Du hast dich auch wieder erholt.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, let's bounce. Whoo!
Hey, lassen wir's krachen.
   Korpustyp: Untertitel
He'll bounce back.
Er kommt darüber hinweg.
   Korpustyp: Untertitel
Tuesday night, we bounce.
Dienstagnacht, da geht es ab.
   Korpustyp: Untertitel
Bounces right back up.
Und schon wieder oben.
   Korpustyp: Untertitel
Yeah, it bounced.
- Ja, nicht gedeckt.
   Korpustyp: Untertitel
I'm gonna bounce.
Ich kratze die Kurve.
   Korpustyp: Untertitel
- Way to bounce back.
- So ist man wieder im Rennen.
   Korpustyp: Untertitel
- He's bouncing all over.
- Sieh dir diesen Angeber an.
   Korpustyp: Untertitel
We'll bounce back.
Wir kommen wieder auf die Füße.
   Korpustyp: Untertitel
We always bounce back.
Wir schlagen immer zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Just bouncing quarters here.
- Jetzt schnell raus hier!
   Korpustyp: Untertitel
Yeah, I'm just bouncing back here, Rhonda, just bouncing back.
Ja, ich verdiene mir hier nur wieder meine Sporen, Rhonda.
   Korpustyp: Untertitel
- You're leaving? - I gotta bounce.
- Du haust einfach ab?
   Korpustyp: Untertitel
Okay, then I will bounce.
Gut, dann kratze ich die Kurve.
   Korpustyp: Untertitel
You're-you're bouncing around here.
Sie spekulieren.
   Korpustyp: Untertitel
All right, let's bounce, y'all.
In Ordnung, hauen wir ab.
   Korpustyp: Untertitel
Look, I got to bounce.
Ich muss Schluss machen.
   Korpustyp: Untertitel
-You'll bounce back from this.
- Sie werden sich wieder erholen.
   Korpustyp: Untertitel
Still bouncing on the beltway.
Spürt immer noch die Umgehungsstraße.
   Korpustyp: Untertitel
- I'll bounce the ball up.
- Ich werf den Ball hoch.
   Korpustyp: Untertitel
- It bounced back on court.
- Er ist zurückgeprallt.
   Korpustyp: Untertitel
-The time bounce has happened.
- Der Zeitsprung ist passiert.
   Korpustyp: Untertitel
That's why it was bouncing.
Deswegen hat sie gewackelt.
   Korpustyp: Untertitel
-It means you've bounced back.
- Du reißt dich zusammen und versuchst es.
   Korpustyp: Untertitel
Follow the bouncing ball, jackass.
Lies es mir von den Lippen ab, Blödmann.
   Korpustyp: Untertitel
He's gonna bounce right back.
Er wird schon wieder.
   Korpustyp: Untertitel
Look how that ball bounces.
Sieh nur, wie der Ball springt!
   Korpustyp: Beispielsatz
The ball bounced up high.
Der Ball sprang hoch hinauf.
   Korpustyp: Beispielsatz
One bounce on each side.
Ein Auftreffen auf jeder Seite.
   Korpustyp: Untertitel
I got the bounce house.
- Ich habe sie bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
You're gonna get bounced around.
Es dürfte euch gut schütteln.
   Korpustyp: Untertitel
Wade, you gotta bounce, dude.
Wade, mach die Düse, Kumpel.
   Korpustyp: Untertitel
It's a bouncing baby boy.
Es ist ein strammer Junge.
   Korpustyp: Untertitel
He's too loyal to bounce.
Zu Loyal zum Sterben.
   Korpustyp: Untertitel
I bounced around a lot.
- Bin viel rumgekommen.
   Korpustyp: Untertitel
We're bouncing around in here.
Wir fliegen hier durch die Gegend.
   Korpustyp: Untertitel
I'll bounce back. Round two.
Alles klar, Runde zwei!
   Korpustyp: Untertitel
Laurel, give her some bounce.
Laurel, hilf ihr.
   Korpustyp: Untertitel
♪ Me, I'll bounce right back
Vielleicht geht's mir bald wieder gut
   Korpustyp: Untertitel
You're bouncing back quite nicely.
Sie sind also wieder zurück.
   Korpustyp: Untertitel
I bounced back, that's all.
Ich bin wieder da.
   Korpustyp: Untertitel
We're in a time bounce!
Die Zeit läuft im Kreis!
   Korpustyp: Untertitel
The time bounce has happened.
Der Zeitsprung ist schon eine Tatsache.
   Korpustyp: Untertitel
You're bouncing around too much.
Du musst vorsichtiger fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Or you could bounce back.
Oder Sie könnten sich wieder aufrappeln.
   Korpustyp: Untertitel
- Give it plenty of bounce!
- Legt viel Gefühl rein!
   Korpustyp: Untertitel
Kill the bitch. Let's bounce.
Töte die Schlampe und dann raus.
   Korpustyp: Untertitel
Don't bounce on the tops.
Tu das nicht, sie werden...
   Korpustyp: Untertitel
No bounce in the biometrics.
Keinen Ausschlag in der Biometrie.
   Korpustyp: Untertitel
He caught a good bounce.
Er hat Schwein gehabt.
   Korpustyp: Untertitel
Jeremy, stop bouncing the ball.
Jeremy, hör auf mit dem Ball zu spielen.
   Korpustyp: Untertitel
I knew you'd bounce back.
Ich wusste, du wirst wieder.
   Korpustyp: Untertitel
He will bounce back, Felicity.
Er wird sich erholen, Felicity.
   Korpustyp: Untertitel
All right, let's bounce, baby.
Tanzen wir ab, Süße.
   Korpustyp: Untertitel
Nah, I got to bounce.
Nein, ich muss gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Okay, both of you bounce.
Okay. Macht, dass ihr wegkommt.
   Korpustyp: Untertitel
Bounce on his face, sweetie.
Schlag Sie auf sein Gesicht, Schatz.
   Korpustyp: Untertitel
Bounce it off our witness.
Holt es aus unserer Zeugin.
   Korpustyp: Untertitel
Whoever did should be bounced.
Der Kerl gehört auf der Stelle gefeuert.
   Korpustyp: Untertitel
I just bounce a little more.
Jetzt tanze ich einfach nur mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Seriously. Just... Just bounce on it.
Im Ernst, hüpf mal!
   Korpustyp: Untertitel
We all know you're gonna bounce back.
Wir wissen alle, dass du's wieder allen zeigen wirst.
   Korpustyp: Untertitel
Tito, Mead, Piscatella, bounce your butts!
Tito, Mead, Piscatella, bewegt eure Ärsche!
   Korpustyp: Untertitel
I'll bounce it up to the DA.
Ich rede mit dem Staatsanwalt.
   Korpustyp: Untertitel
- lt's not something you bounce back from.
- Davon erholt man sich nicht so leicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Just follow the bouncing ball, nigger.
- Folg einfach dem Hintern, Nigger.
   Korpustyp: Untertitel
I see. Bounced out of the room.
Aha. "Aus dem Zimmer gehopst."
   Korpustyp: Untertitel
Ladj, let's bounce, they're crazy in here.
Ladj. Ladj! - Gehen wir, die sind hier alle irre.
   Korpustyp: Untertitel
People with worse injuries have bounced back.
Es kamen schon Menschen mit schlimmeren Verletzungen zurück in den Dienst.
   Korpustyp: Untertitel
That's why we bounced back here again.
Darum sind wir wieder hier.
   Korpustyp: Untertitel
I want to bounce something off you.
Ich will deine Meinung zu etwas wissen.
   Korpustyp: Untertitel
Yeah, I think I'll bounce, man.
Ja... ich denke, ich verschwinde, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Not before the pickup bounced down them. US
Nicht vor der Abholung prallte sie auseinander. US
Sachgebiete: film verkehrssicherheit unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite

Synonyme

Deutsch Wird auch übersetzt mit... Englisch Wird auch übersetzt mit...
Aufprall Bounce, Elastizität, Federkraft, Hubschwingung, Prellen, Rückprall, Rückstoß, Schwung, Sprungkraft bounce impact, impaction
aufprallen lassen abprallen, aufprallen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce
Elastizität Aufprall, Bounce, Federkraft, Hubschwingung, Prellen, Rückprall, Rückstoß, Schwung, Sprungkraft bounce elasticity, flexibility, resilience, resiliency, springiness, stretch
Federkraft Aufprall, Bounce, Elastizität, Hubschwingung, Prellen, Rückprall, Rückstoß, Schwung, Sprungkraft bounce elastic force, elasticity, spring elasticity
Hubschwingung Aufprall, Bounce, Elastizität, Federkraft, Prellen, Rückprall, Rückstoß, Schwung, Sprungkraft bounce
nicht akzeptiert werden abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce
platzen abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce blow, burst, crack, explode, rupture, split
prellen abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce blanket, bruise
rausschmeißen abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce boot out, can, dismiss, expel, fire, give the axe, give the boot, give the chop, give the elbow, give the old heave-ho, lay off, let go, make redundant, oust, sack, sling out, terminate, throw out, turf out
Rückprall Aufprall, Bounce, Elastizität, Federkraft, Hubschwingung, Prellen, Rückstoß, Schwung, Sprungkraft bounce backlash, rebound, recoil, repercussion
Rückstoß Aufprall, Bounce, Elastizität, Federkraft, Hubschwingung, Prellen, Rückprall, Schwung, Sprungkraft bounce backlash, blow back, recoil, repulsion, stick-slip, thrust
Schwung Aufprall, Bounce, Elastizität, Federkraft, Hubschwingung, Prellen, Rückprall, Rückstoß, Sprungkraft bounce Impulsion, Snowplough turn, batch, buoyancy, dash, downgrade speed increase, drive, elan, impetus, momentum, oomph, panache, pep, pizzazz, sweep, swerve, verve, vigour, vim, zest, zip, élan
springen abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce bound, branch, crack, dive, hop, jump, leap, plunge, pounce, skip, spring
Sprungkraft Aufprall, Bounce, Elastizität, Federkraft, Hubschwingung, Prellen, Rückprall, Rückstoß, Schwung bounce jumping power, take-off power
wackeln abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce judder, shake, totter, wag, waggle, wiggle, wobble
aufprallen abprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce impact, impinge, thud
aufspringen abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce break open, chap, jump up, leap up, spring open, spring to feet, start up
Bounce Aufprall, Elastizität, Federkraft, Hubschwingung, Prellen, Rückprall, Rückstoß, Schwung, Sprungkraft bounce
Prellen Aufprall, Bounce, Elastizität, Federkraft, Hubschwingung, Rückprall, Rückstoß, Schwung, Sprungkraft bounce
zurückprallen abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückschnellen, zurückspringen bounce bounce back, bound, rebound, recoil, resile, reverberate, ricochet, spring
zurückfedern abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce bound, rebound, recoil, resile, reverberate, ricochet, spring
zurückspringen abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen bounce bound, rebound, recoil, resile, reverberate, ricochet, spring, spring back
zurückschnellen abprallen, aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückspringen bounce bound, rebound, recoil, resile, retreat, reverberate, ricochet, shy back, spring, spring back, start back
abprallen aufprallen, aufprallen lassen, aufspringen, nicht akzeptiert werden, platzen, prellen, rausschmeißen, springen, wackeln, zurückfedern, zurückprallen, zurückschnellen, zurückspringen bounce bounce back, bounce off, bound, rebound, recoil, resile, reverberate, ricochet, spring